押匯的英文用語 - 國貿工作討論

Table of Contents

有一個問題在心中已久 那就是[押匯]該怎麼說。

我知道押匯銀行的英文是 negotiating Bank

但 "押匯文件" 和 "去押匯" 的英文要怎麼說?

押匯文件 negotiating documents? (一般好像就只是說 documents)

去押匯 negotiate? (變成協商,談判了..冏)


例如: 我明天要送押匯文件去銀行.

各位會這樣說: I'll send the documents to bank tomorrow.

還是各位會怎麼說呢?

不好意思, 希望這樣問沒有違反版規.

先謝謝各位幫忙解惑了~

--

All Comments

Wallis avatarWallis2013-04-26
present the documents to bank
Adele avatarAdele2013-04-28
or submit the docs to bank
Edith avatarEdith2013-04-29
present the document to bank 中文:提示押匯文件(即押匯)
Gary avatarGary2013-04-30
拿什麼文件去押匯呢?L/C和Shiping Doc (P/L)吧?