業務職掌的翻譯 - 公職

Table of Contents

我們最近要更新單位的英文版網頁
要把業務職掌翻成英文~不過我查了卻不知哪個是正確的
我們是人事單位 有個 "退休撫卹"

研考會翻成→Pensions & Survivors' Benefits
人事行政局→retirement benefits, death benefits
同事寫→retirement & condolence(弔唁的意思)
我自己→Retirement & Pension

我查yahoo字典 pension好像也可以當撫卹來講
不知道在這裡能不能問英文~但,到底哪個是對的呀??>"<

--

All Comments

Caitlin avatarCaitlin2009-06-03
看看退輔基金是用啥阿
Dora avatarDora2009-06-03
參考一下!謝謝! http://www.94istudy.com