模組,模塊兒,摸機嚕 - 工程師

Table of Contents

大家好,我又來了,上次發的徵才文感謝大家熱烈回應,也因此認識了許多好捧油,今天
來寫寫心得吧!

上次已經說過了我在在一群日本人跟中國人堆裏打滾,所以雖然人在日本,不但要啟動日
文聽力模式,還有「普通話兒」聽力模式,但小妹不才,基本上日文聽力可能還比六六說
的普通話還好一些,然後有很多很多我完全沒辦法轉換過來的字彙。

好比說昨天面試的時候,我,社長,面試者用skype在面談,面試的帥哥(台灣人)在面試
的時候
被社長問到工作上有遇到什麼覺得困難的或辛苦的事嗎?

面試帥哥:「重構以前的人留下來的程式的時候,因為模組之間連interface....」
社長:「什麼是模組?」
這個問題如果一般人不知道就算了,社長是工程師出身,被他問到我還真的以為他在考(
耍)我跟面試者。

我:「module @@;」
面試帥哥:「嗯...module」
社長:「........。」

後來我才意識到,公司裡沒有其他台灣人,所以如果不說六六常用的「模塊兒」跟日文的
「モジュール(摸機嚕)」社長是聽不懂的。

然後我就用最快的速度趁面試帥哥不注意的時候舉了我的メモ。
https://i.imgur.com/Dmhyjix.jpg
社長總算懂了,但這件事讓我看到社長的臉連續憋笑了兩天。

然後除了這些之外,像是
你負責過幾個「項目」
嗯?!什麼項目?其實是「專案」,日文叫「案件」或者是「プロジェクト(噗摟接苦透)
」。

還有,你什麼時候進「現場」?這個日文跟普通話兒一樣,但我:
痾!?什麼現場,發生什麼了嗎?
台灣講「駐點」????

總而言之,每天工作最累最有趣的是這個,我腦內的自動翻譯機不知道什麼時後會故障@@

每天每天,好多東西在等我學,好多面試等我帶,回家的路上很累的時候,總是會想起台
灣的一切都好嗎?

哎呀,不知不覺感性起來了,謝謝大家看到這邊,最後自慢一下上上禮拜去看櫻花拍的照
片。
またねー

https://i.imgur.com/BXjw5fj.jpg


--

All Comments

Jake avatarJake2018-04-15
頭推
Olivia avatarOlivia2018-04-17
好有趣,推
Jack avatarJack2018-04-21
年輕個十歲我就去日本打拼惹QQ
Megan avatarMegan2018-04-24
好想去日本工作看看
Anonymous avatarAnonymous2018-04-27
Ula avatarUla2018-05-01
感覺很猛的大大
Victoria avatarVictoria2018-05-05
感謝分享
Dorothy avatarDorothy2018-05-10
日本壓力很大的
Joe avatarJoe2018-05-11
厲害,厲害
Kama avatarKama2018-05-14
跪求認識
Dora avatarDora2018-05-14
日文我行!普通話的用詞我不行!!
Anonymous avatarAnonymous2018-05-18
所以你家社長是會中文的日本人還是會日文的大陸仔?
Daph Bay avatarDaph Bay2018-05-20
那道歉的時候要露出胸部嗎?
片片演的是不是真的?!
Michael avatarMichael2018-05-22
唉,以前常講的笑話都成真了
James avatarJames2018-05-23
大陸人在日本開台灣料理,請來煮菜的是個印度人
Mia avatarMia2018-05-27
有時候普通話的專業用詞比較精準..
Jessica avatarJessica2018-05-28
沒聽過人說項目跟現場...
Rae avatarRae2018-05-29
還有:軟件 用語不同偶爾也很轉換不過來
Daniel avatarDaniel2018-05-31
你的文章平衡了憤恨不平的科技版,推一下
Dora avatarDora2018-06-02
果然大陸人很強,聽說他們從學生時期就早起念英文背單字
Andrew avatarAndrew2018-06-07
台灣大學生會早起背單字的不多
Queena avatarQueena2018-06-08
現場在台灣叫什麼啊?
Belly avatarBelly2018-06-10
一開始看到缺省我整個扒代
Gary avatarGary2018-06-14
軟體也是用現場啊,還以為是特定行業用語
Robert avatarRobert2018-06-17
模塊 項目 都聽過 現場第一次聽到
Sierra Rose avatarSierra Rose2018-06-22
靠腰 什麼是現場??
Faithe avatarFaithe2018-06-26
這大阪城嗎
Belly avatarBelly2018-06-28
閣下是噗摟接苦透咩吶擠?
Ivy avatarIvy2018-07-01
麥塊!Minecraft! XD
Hazel avatarHazel2018-07-02
我還以為現場滿常聽到的
Margaret avatarMargaret2018-07-05
module我都說模塊
Megan avatarMegan2018-07-06
不錯的文
Linda avatarLinda2018-07-10
是猛妹
Andy avatarAndy2018-07-13
大陸人在日本創業喔,好猛
Andy avatarAndy2018-07-14
我在的日商上班的地方有產線,所以我們“現場”就是在講
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2018-07-16
產線
Daph Bay avatarDaph Bay2018-07-20
只會倒茶兒可以去面試兒嗎??QQ
George avatarGeorge2018-07-24
其實現在大陸同事也很少字後面加兒了 XDDD
Jake avatarJake2018-07-24
Elvira avatarElvira2018-07-26
だが断る
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2018-07-28
猛妹 38不會日文的老嚕叔可以去嗎?
Rachel avatarRachel2018-08-01
我之前在系統廠聽到的「現場」都是指工廠生產線
Gary avatarGary2018-08-02
「駐點」只有聽過人力派遣公司或是外包派人過來時用
Victoria avatarVictoria2018-08-04
日文,orz
Gilbert avatarGilbert2018-08-05
美國也差不多被簡中征服了啊
Selena avatarSelena2018-08-06
有趣
Oscar avatarOscar2018-08-09
日文發音比較像模啾嚕吧XD