西文追蹤信 - 國貿工作討論

Table of Contents


小弟的公司近日剛從墨西哥參展回來,

拿了很多名片,

無奈公司無人懂西文,

現在想要發追蹤信給有來詢問的客戶,

不知版上有沒有通曉西文的前輩,

可以幫忙把英文追蹤信翻成西文?

意者請站內信,

感恩

--

All Comments

Mary avatarMary2010-07-23
寫英文給他們啊, 他們有的會懂英文
Kristin avatarKristin2010-07-25
有翻譯費嗎??
Bennie avatarBennie2010-07-26
看能不能跟公司申請XD
Belly avatarBelly2010-07-27
就算翻成西文寄過去,他用西文回你還不是看不懂,不如
Ula avatarUla2010-07-28
用英文溝通就好了,我們跟客人也是都用英文溝通阿~
Tom avatarTom2010-07-29
有翻譯費嗎?
Sierra Rose avatarSierra Rose2010-07-30
用英文才是長久之計 畢竟你總不能每封信都要靠別人翻譯
Mary avatarMary2010-08-01
雖然這年頭GOOGLE翻譯很好用 (我看過講法文的阿爾及利亞人和
Rachel avatarRachel2010-08-02
講英文的老印 二個人用GOOGLE翻譯談了一下午)
David avatarDavid2010-08-03
謝謝各位,但主管強烈要求西文,之前英文開發信效果不彰
Agnes avatarAgnes2010-08-04
那邊很多人不懂英文..時常寫一堆西文信要你自己猜意思.....
Emma avatarEmma2010-08-05
寫給那邊的英文儘量用字跟文法都簡單化..不要寫太文言的句子
Mason avatarMason2010-08-07
跟主管說,西文回信也不容易懂阿,誤解意思也會很尷尬的
倒是建議可以用一點西文的開頭或者結尾,表達友善之意。
Selena avatarSelena2010-08-08
建議主管找個會西文的工讀生吧...
Zenobia avatarZenobia2010-08-09
看你以前的文章~應該是同行......
Belly avatarBelly2010-08-10
以我的經驗 墨西哥市廠用英文丟開發信基本上沒問題
Adele avatarAdele2010-08-11
但中南美洲等用可能整間公司只有大頭等級才比較能用英
Puput avatarPuput2010-08-13
文溝通......所以開發信通常也都是石沉大海
Carolina Franco avatarCarolina Franco2010-08-14
今天開會參展者報告說墨西哥當地大頭會英文,但底下的採購
Susan avatarSusan2010-08-15
不太會英文,因此才需要西文追蹤信,版上有前輩有興趣嗎?
Hardy avatarHardy2010-08-16
有興趣
Quintina avatarQuintina2010-08-17
我覺得你老闆很過分!西文通常都要請翻譯人才或者是如果
Damian avatarDamian2010-08-19
雙語業務~但是薪水當然不同!不願花這錢~還要求你要回西文
Emily avatarEmily2010-08-20
真是吃人夠夠的公司...一一a