國貿訂金英文用法 - 國貿工作討論Lauren · 2015-06-02Table of ContentsPostCommentsRelated Posts想請叫各位大大 要請客人先支付貨款的30%當作訂金,大家英文會怎麼描述呢 我是寫T/T 30% in advance 但被老闆糾正要我寫down payment 我想了解我這樣寫有錯嗎? 想請問大家都如何寫呢 謝謝 -- 國貿All CommentsJack2015-06-05DEPOSITKelly2015-06-08advance/deposit是訂金downpayment是分期付款的首付Christine2015-06-1130% Deposit, 70% T/T before shipment我們公司是這樣Audriana2015-06-14我們是寫down payment居多Charlie2015-06-17我都用 depositValerie2015-06-20你這樣寫完全正確 / 老闆糾正你是因為他是老闆..Eden2015-06-23down payment是首付/頭期款Mia2015-06-26front money 有人這樣用嗎?Oscar2015-06-29我們公司是用down paymentSelena2015-07-02deposit不是押金嗎?之後會歸還的那種?Caroline2015-07-05我們是用down paymentMargaret2015-07-08Deposit+1Charlie2015-07-11depositDoris2015-07-14為什麼我都寫T/T 30% in advance 也都收得到訂金 XDFranklin2015-07-17我司都用deposit+1Hedwig2015-07-20deposit是訂金,通常100%先付款我就會用in advanceMadame2015-07-23我有一個客戶寫prepaymentRelated Posts提升網路搜尋排名?參展品進出口申報報營業稅美國W8表格 有人填過嗎?高雄報關行推薦電放與正本提單提貨之問題
All Comments