請問關於RC壓拉桿的參考書籍?? - 土木

Table of Contents

本來只想推文的,但既然有人問了,就用回文的啦!

前文有提到 "鋼筋混凝土學 (土木406-98)"

今天我終於拿到書啦,裏面關於壓拉桿的介紹,

我想應該是中文書裏,介紹最詳盡的啦!

所以你若對壓拉桿有興趣 , 可以參考這本書

不過我大概翻了一下 , (最近事情比較多,所以沒時間慢慢看 ^^ )

做個不負責任的簡單書評好了!!

這本書我個人認為觀念寫的滿詳盡的 , 但應該不適合初學者

若要當教科書 , 應該放在"中等鋼筋混凝土" 在來教比較好

因為初學者,對結構設計沒啥概念,也搞不懂什麼是ACI code , UBC , CEB-FIP 規範

連什麼是經驗公式或理論公式都搞不清處 , 所以一下就看這本可能會沒有感覺

基本上這本書有點像 ACI - NOTE ,只是範例沒那麼多 ,

再加上國內學者把他以教科書的方式來編排 ,

所以滿適合有概念的人自修 ,或在"中等鋼筋混凝土"課程以上做為導讀用 !

回到這文章的標題 , 該書大約花了十幾頁的內容來介紹壓拉桿

寫得內容應垓是夠詳盡了,但例題還是稍嫌不足

基本上我對 "壓拉桿"這名詞沒啥好感 !

因為我應該是國內第一批做truss model 研究的研究生

壓拉桿那時我們都用原文STM(strut and tie model) ,是屬於truss model的一支

懂英文的就知道strut and tie原意並不只是

壓(compression)跟拉(tension)這麼簡單而已

但我不知道黃世建老師為何給他這樣翻

(黃老師的RC思路是很清晰的 ,我問過他幾個問題 , 他總能幾句話就點出問題重點,

所以既然他這樣翻了 , 我們也只能照單全收了 ,可能是硬要翻成中文的關係吧

但我還是習慣用STM這個名詞 )

基本上stm在國外規範已經是2,30年的老東西了 ,

只是ACI CODE 到 99 才把他納進去

所以國內的規範就拖更久了,

但我覺得短期內在臺灣推廣不會成功

(考試是一定會考啦,但沒人會這樣設計)

理由就跟ETABS業界都還在用6.0一樣

現在 RC設計的軟體都RUN的好好的 ,

搞個新的設計法 , 叫那些技師要重弄一套設計軟體

(不只是開發軟體那麼簡單 , 操作也要重新學)

你覺得技師會接受嗎?

所以有初學者該多學一點啦,老技師就免啦 ^^

若真對STM有興趣 ,

建議可以去看 Hsu , T. C. 的 "uniform design theory"

(我不確定書名對不對 ,畢竟是15年前看的書了 XD~)

裏面對 truss model 還有STM都介紹的很詳盡




※ 編輯: kumoking 來自: 59.104.102.21 (09/08 22:00)
JKCCF:推黃老師 很認真的老師 看他聽學生口試 都狂做筆記 XD 09/08 22:24
s0322008:休士頓的徐老師嗎? 哈 09/08 22:25
kumoking:that's right! 是休士頓的徐老師沒錯,老莫也是他拉去的 09/08 22:40
memopage:k大是少林寺出來的 ?? 09/09 00:08
memopage:還是mo高徒? 09/09 00:08
kumoking:我不是莫的學生,但我唸書的時候,老莫還在台灣! 09/09 00:20
tonyahsiang:之前原本論文有要做這個的 感謝前輩詳盡的說明 09/09 00:34
yohi:strut和tie不就只是分別受壓和拉嗎? 不太懂k大的意思 09/09 01:33
yohi:Examples for the design of structural concrete with 09/09 01:35
yohi:strut-and-tie models ACI出版的 09/09 01:36
kumoking:o.k !簡單來說..短柱跟長柱都是壓力構件,但行為有一樣嗎? 09/09 01:46
kumoking:那原文為何不直接寫compression and tension bar就好? 09/09 01:47
kumoking:strut指的是承受壓力的短桿,意思就是不用考慮buckling 09/09 01:49
kumoking:細節很多,你仔細鑽研STM就會體會原文為何要用strut and 09/09 01:51
kumoking:tie model !我不認為翻成壓拉桿有何不好,因為我也不會翻! 09/09 01:52
kumoking:但用中文來解釋,就體會不到他的原汁原味了... 09/09 01:53
bourne:Unified Theory of Reinforced Concrete 09/09 10:18
kumoking:感謝b大幫我更正,時代久遠,書不知道丟去那了 XD~ 09/09 15:47
s0322008:我這邊就有一本 = = 09/09 21:19
kumoking:原來大家都有這一本truss model的bible喔 XD~ 09/09 21:22
FangHsiang:那我想請問K大一下喔~~中文翻成什麼比較好? 09/11 00:15
FangHsiang:還是你快去當外國人好啦 09/11 00:16
kumoking:F大,要發言以前,請看一下後續的推文好嗎..我也說過我不翻 09/11 01:36
kumoking:只是有時硬把英文翻成中文,很難表達原意而已,這樣就要去 09/11 01:37
kumoking:當外國人喔...台灣何時這麼排外了 XD~ 09/11 01:38
domon005365:一些專有名詞翻成中文常會讓人誤解,與其這樣不如維持 09/11 10:57
domon005365:原汁原味不是很好嗎?語文就是要拿來清楚表達原意的 09/11 10:59

All Comments

Iris avatarIris2009-09-13
推黃老師 很認真的老師 看他聽學生口試 都狂做筆記 XD
Bennie avatarBennie2009-09-15
休士頓的徐老師嗎? 哈
Hedwig avatarHedwig2009-09-15
that's right! 是休士頓的徐老師沒錯,老莫也是他拉去的
Rosalind avatarRosalind2009-09-17
k大是少林寺出來的 ??
還是mo高徒?
Una avatarUna2009-09-20
我不是莫的學生,但我唸書的時候,老莫還在台灣!
Sarah avatarSarah2009-09-23
之前原本論文有要做這個的 感謝前輩詳盡的說明
Selena avatarSelena2009-09-23
strut和tie不就只是分別受壓和拉嗎? 不太懂k大的意思
Doris avatarDoris2009-09-25
Examples for the design of structural concrete with
Wallis avatarWallis2009-09-27
strut-and-tie models ACI出版的
Edward Lewis avatarEdward Lewis2009-09-28
o.k !簡單來說..短柱跟長柱都是壓力構件,但行為有一樣嗎?
Zenobia avatarZenobia2009-09-29
那原文為何不直接寫compression and tension bar就好?
Una avatarUna2009-09-30
strut指的是承受壓力的短桿,意思就是不用考慮buckling
Lauren avatarLauren2009-10-05
細節很多,你仔細鑽研STM就會體會原文為何要用strut and
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2009-10-09
tie model !我不認為翻成壓拉桿有何不好,因為我也不會翻!
Hardy avatarHardy2009-10-14
但用中文來解釋,就體會不到他的原汁原味了...
Carol avatarCarol2009-10-17
Unified Theory of Reinforced Concrete
Hedy avatarHedy2009-10-17
感謝b大幫我更正,時代久遠,書不知道丟去那了 XD~
Eartha avatarEartha2009-10-21
我這邊就有一本 = =
Delia avatarDelia2009-10-24
原來大家都有這一本truss model的bible喔 XD~
Edwina avatarEdwina2009-10-25
那我想請問K大一下喔~~中文翻成什麼比較好?
George avatarGeorge2009-10-27
還是你快去當外國人好啦
Tom avatarTom2009-10-29
F大,要發言以前,請看一下後續的推文好嗎..我也說過我不翻
Edward Lewis avatarEdward Lewis2009-10-29
只是有時硬把英文翻成中文,很難表達原意而已,這樣就要去
Edward Lewis avatarEdward Lewis2009-10-31
當外國人喔...台灣何時這麼排外了 XD~
Eartha avatarEartha2009-11-04
一些專有名詞翻成中文常會讓人誤解,與其這樣不如維持
Quintina avatarQuintina2009-11-08
原汁原味不是很好嗎?語文就是要拿來清楚表達原意的