請問2句拆櫃發生情況的英文 - 國貿工作討論

Table of Contents

想請問各位以下兩句的英文應該怎麼說

1. 拆櫃時發現貨物有位移(傾斜)、倒板的情況

2. 實際來貨與申報不符,需重新報關

第二句的申報指的是報單,應該是國外廠商裝錯貨的關係

實際來貨與進口報單不符,必須要更改報單重新報關


我有上網搜尋過,但是都查不到類似的英文說法,請大家幫幫忙~謝謝

--

All Comments

Agnes avatarAgnes2013-03-29
1.我會說the goods are damaged badly because....
Catherine avatarCatherine2013-04-01
(insufficientpackage or...etc ) 然後附上照片
Hazel avatarHazel2013-04-05
2.應該可以說 the goods we received doesn't comply
Carolina Franco avatarCarolina Franco2013-04-08
with the oder we placed so we need to rearrange the
procedure of customs這樣?
我很少一字一句翻譯 大概都意思到了然後最重要的是需要
Elizabeth avatarElizabeth2013-04-12
牽涉到賠償之類的(例如1.)一定要附上照片
Jack avatarJack2013-04-15
感謝t大,照片是一定會拍的,有圖有真相阿
Christine avatarChristine2013-04-19
一樓的時態要修正,應該用過去式才好