關於裝櫃的英文 - 國貿工作討論

Table of Contents

小弟剛進國貿界不久

因為最近跟客戶書信時 老闆有說跟客人說裝櫃的事情

老闆的意思是說要成品散裝..

關於這句有沒有比較好的英文表達方式呢?

或是也有其他版友有做過相同的呢?

謝謝指教了!

--

All Comments

Margaret avatarMargaret2009-11-06
是指散貨嗎?散貨是LCL或CFS
Damian avatarDamian2009-11-08
成品散裝是櫃子裡都是箱貨.不用棧板嗎?
Bennie avatarBennie2009-11-09
我是寫 ship (what product) "by" LCL(EU) or CFS(USA)