question, challenge或H/L在工廠的差異? - 工程師

Table of Contents

各位年薪過百萬的大大,你們好:

這又是個周末夜的科技業廢文,

工廠,應該是不只代工廠,question challenge乃至於H/L也就是highlight

在工作上都有不同的意思

qusestion可能只是字面上的疑問 疑惑,在會議上留下的討論

challenge明顯更激進更..挑戰,就是字面上的意思,常見於跨部門會議,整合向製成提出
之類

H/L更討厭,但是跟以上2者感覺上不同

各位前輩對於這些常用字眼或是類似字眼,有工作上的感想嗎?


感謝觀看

BRs

--
作者 w113353 (鍵盤蘿莉控) 看板 Gossiping
標題 [問卦] 有沒有AMD何時重返榮耀的八卦
時間 Fri May 9 23:06:18 2014
NZXT:樓下obov 05/09 23:06
obov:幹 05/09 23:06

--

All Comments

Genevieve avatarGenevieve2016-06-23
樓下obov
Rachel avatarRachel2016-06-24
Andy avatarAndy2016-06-25
大部分時候是開心安的和踢球大會。QQ
最後踢不出去的當鬼。
Oscar avatarOscar2016-06-27
Just a soft reminder, wtf did you do last night?
Blanche avatarBlanche2016-06-29
對不起 主管 下次會注意Q_Q
Edwina avatarEdwina2016-07-01
會反省就好
Emma avatarEmma2016-07-02
沒事 有人擔了
Tom avatarTom2016-07-07
商周沒有專題英文討論這個 想說科技業版有沒有感想罷了XD