何謂OHCA - 消防工作討論

Table of Contents

※ 引述《longloveyu (四年快樂 :))》之銘言:
: OHCA  發音『歐 ㄎㄚˋ』
: OUT OF HOSPITAL CARDIAC ARREST到院前心(肺)中止
: -------------------------------------------------------------
: 一個傷患已死亡,除了要有明顯症狀(如屍臭、屍斑)或屍首分離,
: 另個判定就是需同時有三個要素:心死、肺死、腦死。
: 只有醫生才能判斷傷患是否符合上述而判定死亡!
: 但消防員都只是EMT (Emergency Medical Technician 緊急救護技術員)
: 所以他們只能說 OHCA。
: 而DOA應該算誤用。DOA (dead on arrival到院前死亡)

看到討論串我想到一件笨事..

從前從前有一個小菜消

剛從T2回來~學了一點點的醫用英文,但是不是很熟

有一天送了一個"賽奇"的患者到了急診室

現場沒有家屬,家屬說她們已經在醫院了




到院之後準備抄患者資料,小菜消去問正妹護士姐姐(10年前的正妹)

"學姊~請問一下那個"阿西斯透"的家屬在哪邊"

護士就帶他去某個病患那邊

心中OS:疑?我不是送一個賽奇來嗎?,怎麼一堆人在那邊哭

小菜消偷偷的問護士姐姐

"那個病患剛剛還在練肖話,怎麼現在就掛了?"

想不到那些家屬哭歸哭,他和護士的悄悄話也聽的見

忽然聽到家屬邊啜泣邊說

"你不要亂說話,我家XX還沒死 嗚嗚嗚...."

此時小菜消忽然發現...他送來的賽奇病患旁邊睡的很甜..= =



原來之前另一台91送進來一個壯年早逝的男人...

阿西斯透、賽奇~傻傻搞不清楚的結果


怕消眷看不懂.. 阿西斯透=心跳停止..也就是心電圖一直線的情況
--

用網誌來幫我寫日記

http://www.wretch.cc/blog/wing740719/

--

All Comments

Dinah avatarDinah2008-11-28
XDrz 很像電影的劇情!~
Selena avatarSelena2008-12-03
話說~我也不知道"阿西斯透"細啥