保養文章英翻中 有保養知識者為佳 - soho
By Tracy
at 2020-06-08T16:55
at 2020-06-08T16:55
Table of Contents
◎我已閱讀過置底的 板務規範 和 發文規範:是
◎個人徵才:
個人名稱:王小姐
聯絡方式:[email protected]
◎徵求期限:徵到為止
◎工作內容描述:
英文翻譯/中翻英
◎徵求條件: 翻譯內容是跟保養品相關的,希望是對保養品有一定深
度了解的。
想尋找不只是「翻譯文字」,而是能善用有深度的文字將文案翻譯得既漂亮又流暢。
舉例來說:Elephant in the room, 文字上是房間裡的大象,背後的意思是,所有人都知
道存在著的大問題,卻沒人願意討論。 又或是:Elephant tranquilizer, 文字上是大象
鎮定劑的意思,背後的意思是,使用了就能直接昏睡。
◎交件時間:確認接案後一個月內 (如需更長時間可再討論)
◎案件預算:依字數,一個字$2.5
◎酬勞發放日:交件日三個工作天內發放
◎是否回應所有來信:否
◎是否需要開立發票:否
◎是否有試稿(比稿)階段:是
⊙理想接案對象:不單只是中翻英,而是能將文案翻得漂亮,更有內涵。
⊙備註:
如果合作情況不錯,可以長期合作。
--
◎個人徵才:
個人名稱:王小姐
聯絡方式:[email protected]
◎徵求期限:徵到為止
◎工作內容描述:
英文翻譯/中翻英
◎徵求條件: 翻譯內容是跟保養品相關的,希望是對保養品有一定深
度了解的。
想尋找不只是「翻譯文字」,而是能善用有深度的文字將文案翻譯得既漂亮又流暢。
舉例來說:Elephant in the room, 文字上是房間裡的大象,背後的意思是,所有人都知
道存在著的大問題,卻沒人願意討論。 又或是:Elephant tranquilizer, 文字上是大象
鎮定劑的意思,背後的意思是,使用了就能直接昏睡。
◎交件時間:確認接案後一個月內 (如需更長時間可再討論)
◎案件預算:依字數,一個字$2.5
◎酬勞發放日:交件日三個工作天內發放
◎是否回應所有來信:否
◎是否需要開立發票:否
◎是否有試稿(比稿)階段:是
⊙理想接案對象:不單只是中翻英,而是能將文案翻得漂亮,更有內涵。
⊙備註:
如果合作情況不錯,可以長期合作。
--
Tags:
soho
All Comments
By Eartha
at 2020-06-10T03:25
at 2020-06-10T03:25
Related Posts
全新特斯拉包車服務
By Lucy
at 2020-06-08T13:39
at 2020-06-08T13:39
肉舖logo設計
By Anonymous
at 2020-06-08T13:04
at 2020-06-08T13:04
徵求新聞影音剪輯後製
By Hedwig
at 2020-06-08T12:21
at 2020-06-08T12:21
論文編排/分析/整理
By Anonymous
at 2020-06-07T21:10
at 2020-06-07T21:10
請教YT影片剪輯的預算
By Rachel
at 2020-06-07T14:01
at 2020-06-07T14:01