國貿國外書信往來問題 - 國貿工作討論Olga · 2006-07-18Table of ContentsPostCommentsRelated Posts 我覺得英文常常會讓人會錯意 confuse..也有可能自己能力糟吧 唉..for example.. 對方說 I'am able to ship xx to you by UPS today. 代表 他今天就會寄嗎 還是代表 他只是說 他能夠今天寄 但因為對方並不是英語系國家的 我覺得他們的英文 我也很懷疑 所以 我覺得有時候可能會誤解 或者 他要表達的跟本也不是真的是他寫的那樣 大家有遇過這種困擾嗎? -- 國貿All CommentsDoris2006-07-22有,大家就確認來確認去的~看你怎麼問Gary2006-07-27可否跟他要UPS的提單號碼,應就可知道他寄出沒...Related Posts第一份的新工作VAT退稅Re: 找供應商之恨鐵不成鋼....L/C的一點小疑問L/C的一點小疑問
All Comments