在科技業工作,英文名字怎麼取? - 工程師
By Damian
at 2013-05-20T02:00
at 2013-05-20T02:00
Table of Contents
http://www.ettoday.net/news/20120604/52748-1.htm
我覺得有史以來,這篇文章講的是最清楚的了
摘錄重點如下
...
到曼城唸書的第一年,同一層宿舍裡有5個人來自中國大陸,3個來自台灣,1個來自模里
西斯,1個來自墨西哥,另外2個來自烏干達。有天我和墨西哥及模里西斯樓友出外搭公車
,她們倆個人正在討論某上海同學取英文名字的經過,那天的對話令我印象深刻,因為那
是段令我感到尷尬的對話。
原來是她們聽那位上海同學說,她今天決定改她的英文名字,因為她覺得她原先取的那個
名字不適合她。
“Can you believe it? She said the name she used wasn’t suitable, wasn’t
good enough! I asked her why she suddenly felt that the old name wasn’t good
enough. She said, ‘no particular reason! I just didn’t like it anymore. '”
(妳相信嗎?她說她之前用的名字不適合她不夠好聽。我問她為什麼她突然會覺得那個
名字不夠好,她回答:不為什麼啊!我只是不再喜歡那個名字了!)
“It’s ridiculous! How can someone just change their name like that? People
are born with a name and it's part of their identity. They don’t seem to be
very serious with their names, do they?”(太可笑了吧!怎麼有人會因為這樣改名的
,每個人生來就有一個名字,那是他們自我認同的一部份耶!她們似乎對他們自己的名字
不太重視的樣子。)
當時,我一方面感到汗顏,另一方面又感到很慶幸。因為我原本也有過兩、三個英文名字
,也是自己想改就改。而慶幸的是,當時我用的是自己的中文原名的拼音(Kai-Ti),也許
正因為如此,所以她們倆並不記諱在我面前開始這段談話。
關於這些因為英文名字在外國人圈子裡所鬧出的笑話,還不只這一遭。自從當了英國媳婦
之後,對西方人如何命名的文化開始有些了解,也開始意識到華人的這種取英文名字的現
象,在西方人眼中是一件多麼可笑與不可思議的事情。在華人圈子裡教過書的老外們,透
過網路上不同的部落格/留言版中列舉了一長串讓他們捧腹大笑的名字。總結起來,大概
可以分成六類:
第一類:不應該是名字的字被用來當名字用。
例如:Bright (聰明/明亮)、Apple(蘋果)、Box(箱子) 、Sunny(陽光普照的)、 Tree(樹
)、Author(作者) 、Dinosaur(恐龍)、Superman(超人)、Shark(鯊魚) 、Season(四季)。
這應該是最被西方人拿來當笑柄的一種了,其實我們為自己取中文名字的時候也多半會避
免這種情況發生,那為何在取英文名字時,不多注意一下呢?
第二類:把西方人的姓,拿來當名用。
對西方來說,姓就是姓,名就是名,除了很罕見的案例之外,很少人會把姓拿來當名字使
用。但是很多華人卻經常用西方人的姓當作名來使用,而讓老外覺得很好笑,關於這一點
,我想很可能是因為在西方人的媒體報導上,提及某些人時,通常是以姓來稱呼人的,例
如,歐巴馬、薩克吉等等,但很多華人可能不懂以為那是他們的名字,因為聽習慣,就因
此用來命名,而造成混淆的狀況。例如:Edison(愛迪生)、 Lincoln(林肯) 、Miller(米
勒)等。
第三類:自己創造英文名字。
這種狀況可能有兩種,一是把自己所認知中的英文名字(例如:伊森)拼出,但沒有考證
原有的英文拼法(Ethan),而拼成Eason ;二是完全由自己創造。
關於這一點,我有親身的體驗。因為我的中文本名(凱蒂)原就是個外來名(Katy 或
Katie),但以前總覺得那和我中文名字發音還是有些差距,所以高中時,就把它的拼法改
成Kady,大學時,被英文老師糾正過來,改回Katy,老師說,英文拼法不是那樣拼的,我
當時對她的說法還有點感冒,心裡狐疑著為什麼我不能拼自己喜歡的樣子呢?後來嫁入英
國社會後,才漸漸明瞭箇中差異。我們當然可以選擇自己要拼的拼法,不過那它就不是一
個”英文”名字囉!所謂一個英文名字是有它各自的來源,歷史和拼法的,如果不是照著
它們的規則來運作的話,那只能說我們取的還是個中文名字。像是我姐姐(凱倫)為自己
取的”英文”名字是Kelen而不是用正確的英文拼法Karen,所以這裡的英國家人都以為
Kelen其實是她中文名字的拼法,卻不知她中文名字的漢語拼音是Kai-Lun!
我姐夫呢?他的英文名字叫做Venter,這是一個”英文”名字嗎?當然不是,因為在西方
,你找不到有人叫Venter的。就像你在西方也找不到像是Elin,、Jagery、 Katfinny、
Samafa等這樣的名字!
第四類:取的名字不符合自己的年紀。
西方人取名字也是看潮流的,每個時代流行的名字不一樣,所以通常看名字,也可以大約
看出這個人的年紀。當然,這對為自己取英文名字的東方人來說,是有點困難的,我們很
少在取名時去考究這個名字的年代歷史。但也因為如此,而鬧出不少笑話。像是,我常上
朋友的部落格時,老公不時會瞄一下,然後就會問誰是Brian? Stanley? Gill? Doris?一
聽到那是我朋友或我朋友孩子的名字時,便常常笑得人仰馬翻,不為什麼,只純粹因為這
些名字在英國是老一輩子人的名字,所以當他聽到小孩子或年輕女孩子叫這些名字時,他
很難把兩者連結在一塊,對他來說,這就只有一個”怪”字可以形容!一個非英語系國家
的小孩卻取了19世紀英國人的名字,怎麼不怪呢?
第五類:取了不雅的名字。
這通常發生在女孩子身上,在台灣很多女孩子以Candy、 Cherry、 Brandy等來命名,而
這些名字在英語系國家裡,多半是妓女或鋼管女郎的名字。老公曾有一次跟他合作的老師
提起這一點,希望她可以跟學生說不要取這類的名字,但那位台灣老師當時覺得我們的文
化有點被冒犯,而感到惱怒,所以並沒有跟孩子們說明。
第六類:用非英語系國家人的名字或希臘羅馬神祇名當作是英文名字來使用。
在台灣比較常見的是,有人取名為Mario(馬利歐/義大利人名) 、Hermann(赫曼/德國人名
) 、Zeus (宙斯) 、 Apollo(阿波羅)等。既然說是為自己取英文名字,那把不是英文名
字的名字當作名字使用自然就有點有待商榷,而把希臘羅馬神祇的名字拿來當自己的名字
使用,老外多半覺得這個人可笑又驕傲得過火了!前國民黨立委陳學聖就是以Apollo為英
文名,而被老外點名的笑柄之一。
其實,如果我們換個角度想,並不難理解為什麼老外會對這種事情嗤之以鼻或恥笑我們了
,試想看看,如果一個老外走過來跟你自我介紹,我的名字是蔣介石,你會不會覺得皺起
眉頭?如果他說他的名字是玉皇大帝,你會不會捧腹大笑?如果你的老外同事問你他將自
己的名字取為麵包,你會不會勸他不要?
寫了這麼多,無非是想說,請大家珍惜自己的中文名字,鼓勵大家在需要用英文名字時,
使用自己的中文拼音。在我們為自己或為自己的小孩取英文名字時,真的應該好好地想一
想為什麼我們需要這麼做?如果真有非不得已的需要那也應該好好地研究一番選一個適當
的名字,雖然我實在很難想像到底那樣的需求是什麼?
今日的華人社會也是個國際化的社會,為了一些非必要的原因而取了英文名字,反讓我們
成了外國人的笑柄,值得嗎?他們是真的在"笑"我們耶!舉凡網路上對於台灣文化討論最
大的一個留言版是在forumosa.com,而在那上面針對台灣人取英文名的的留言多到必需分
成兩個版面討論,而每版各有長達26、27頁的諷刺列舉!當然我們可以大可瀟灑地說,我
們幹嘛因為老外在笑,我們就得放棄英文名字?仍是那一句話,值得嗎?只為了爭一時的
意氣?總之我看了有很多感慨,所以寫下這一篇短文,希望能夠喚醒大家尊重自己文化認
同,以自己的中文名字為榮!
--
我覺得有史以來,這篇文章講的是最清楚的了
摘錄重點如下
...
到曼城唸書的第一年,同一層宿舍裡有5個人來自中國大陸,3個來自台灣,1個來自模里
西斯,1個來自墨西哥,另外2個來自烏干達。有天我和墨西哥及模里西斯樓友出外搭公車
,她們倆個人正在討論某上海同學取英文名字的經過,那天的對話令我印象深刻,因為那
是段令我感到尷尬的對話。
原來是她們聽那位上海同學說,她今天決定改她的英文名字,因為她覺得她原先取的那個
名字不適合她。
“Can you believe it? She said the name she used wasn’t suitable, wasn’t
good enough! I asked her why she suddenly felt that the old name wasn’t good
enough. She said, ‘no particular reason! I just didn’t like it anymore. '”
(妳相信嗎?她說她之前用的名字不適合她不夠好聽。我問她為什麼她突然會覺得那個
名字不夠好,她回答:不為什麼啊!我只是不再喜歡那個名字了!)
“It’s ridiculous! How can someone just change their name like that? People
are born with a name and it's part of their identity. They don’t seem to be
very serious with their names, do they?”(太可笑了吧!怎麼有人會因為這樣改名的
,每個人生來就有一個名字,那是他們自我認同的一部份耶!她們似乎對他們自己的名字
不太重視的樣子。)
當時,我一方面感到汗顏,另一方面又感到很慶幸。因為我原本也有過兩、三個英文名字
,也是自己想改就改。而慶幸的是,當時我用的是自己的中文原名的拼音(Kai-Ti),也許
正因為如此,所以她們倆並不記諱在我面前開始這段談話。
關於這些因為英文名字在外國人圈子裡所鬧出的笑話,還不只這一遭。自從當了英國媳婦
之後,對西方人如何命名的文化開始有些了解,也開始意識到華人的這種取英文名字的現
象,在西方人眼中是一件多麼可笑與不可思議的事情。在華人圈子裡教過書的老外們,透
過網路上不同的部落格/留言版中列舉了一長串讓他們捧腹大笑的名字。總結起來,大概
可以分成六類:
第一類:不應該是名字的字被用來當名字用。
例如:Bright (聰明/明亮)、Apple(蘋果)、Box(箱子) 、Sunny(陽光普照的)、 Tree(樹
)、Author(作者) 、Dinosaur(恐龍)、Superman(超人)、Shark(鯊魚) 、Season(四季)。
這應該是最被西方人拿來當笑柄的一種了,其實我們為自己取中文名字的時候也多半會避
免這種情況發生,那為何在取英文名字時,不多注意一下呢?
第二類:把西方人的姓,拿來當名用。
對西方來說,姓就是姓,名就是名,除了很罕見的案例之外,很少人會把姓拿來當名字使
用。但是很多華人卻經常用西方人的姓當作名來使用,而讓老外覺得很好笑,關於這一點
,我想很可能是因為在西方人的媒體報導上,提及某些人時,通常是以姓來稱呼人的,例
如,歐巴馬、薩克吉等等,但很多華人可能不懂以為那是他們的名字,因為聽習慣,就因
此用來命名,而造成混淆的狀況。例如:Edison(愛迪生)、 Lincoln(林肯) 、Miller(米
勒)等。
第三類:自己創造英文名字。
這種狀況可能有兩種,一是把自己所認知中的英文名字(例如:伊森)拼出,但沒有考證
原有的英文拼法(Ethan),而拼成Eason ;二是完全由自己創造。
關於這一點,我有親身的體驗。因為我的中文本名(凱蒂)原就是個外來名(Katy 或
Katie),但以前總覺得那和我中文名字發音還是有些差距,所以高中時,就把它的拼法改
成Kady,大學時,被英文老師糾正過來,改回Katy,老師說,英文拼法不是那樣拼的,我
當時對她的說法還有點感冒,心裡狐疑著為什麼我不能拼自己喜歡的樣子呢?後來嫁入英
國社會後,才漸漸明瞭箇中差異。我們當然可以選擇自己要拼的拼法,不過那它就不是一
個”英文”名字囉!所謂一個英文名字是有它各自的來源,歷史和拼法的,如果不是照著
它們的規則來運作的話,那只能說我們取的還是個中文名字。像是我姐姐(凱倫)為自己
取的”英文”名字是Kelen而不是用正確的英文拼法Karen,所以這裡的英國家人都以為
Kelen其實是她中文名字的拼法,卻不知她中文名字的漢語拼音是Kai-Lun!
我姐夫呢?他的英文名字叫做Venter,這是一個”英文”名字嗎?當然不是,因為在西方
,你找不到有人叫Venter的。就像你在西方也找不到像是Elin,、Jagery、 Katfinny、
Samafa等這樣的名字!
第四類:取的名字不符合自己的年紀。
西方人取名字也是看潮流的,每個時代流行的名字不一樣,所以通常看名字,也可以大約
看出這個人的年紀。當然,這對為自己取英文名字的東方人來說,是有點困難的,我們很
少在取名時去考究這個名字的年代歷史。但也因為如此,而鬧出不少笑話。像是,我常上
朋友的部落格時,老公不時會瞄一下,然後就會問誰是Brian? Stanley? Gill? Doris?一
聽到那是我朋友或我朋友孩子的名字時,便常常笑得人仰馬翻,不為什麼,只純粹因為這
些名字在英國是老一輩子人的名字,所以當他聽到小孩子或年輕女孩子叫這些名字時,他
很難把兩者連結在一塊,對他來說,這就只有一個”怪”字可以形容!一個非英語系國家
的小孩卻取了19世紀英國人的名字,怎麼不怪呢?
第五類:取了不雅的名字。
這通常發生在女孩子身上,在台灣很多女孩子以Candy、 Cherry、 Brandy等來命名,而
這些名字在英語系國家裡,多半是妓女或鋼管女郎的名字。老公曾有一次跟他合作的老師
提起這一點,希望她可以跟學生說不要取這類的名字,但那位台灣老師當時覺得我們的文
化有點被冒犯,而感到惱怒,所以並沒有跟孩子們說明。
第六類:用非英語系國家人的名字或希臘羅馬神祇名當作是英文名字來使用。
在台灣比較常見的是,有人取名為Mario(馬利歐/義大利人名) 、Hermann(赫曼/德國人名
) 、Zeus (宙斯) 、 Apollo(阿波羅)等。既然說是為自己取英文名字,那把不是英文名
字的名字當作名字使用自然就有點有待商榷,而把希臘羅馬神祇的名字拿來當自己的名字
使用,老外多半覺得這個人可笑又驕傲得過火了!前國民黨立委陳學聖就是以Apollo為英
文名,而被老外點名的笑柄之一。
其實,如果我們換個角度想,並不難理解為什麼老外會對這種事情嗤之以鼻或恥笑我們了
,試想看看,如果一個老外走過來跟你自我介紹,我的名字是蔣介石,你會不會覺得皺起
眉頭?如果他說他的名字是玉皇大帝,你會不會捧腹大笑?如果你的老外同事問你他將自
己的名字取為麵包,你會不會勸他不要?
寫了這麼多,無非是想說,請大家珍惜自己的中文名字,鼓勵大家在需要用英文名字時,
使用自己的中文拼音。在我們為自己或為自己的小孩取英文名字時,真的應該好好地想一
想為什麼我們需要這麼做?如果真有非不得已的需要那也應該好好地研究一番選一個適當
的名字,雖然我實在很難想像到底那樣的需求是什麼?
今日的華人社會也是個國際化的社會,為了一些非必要的原因而取了英文名字,反讓我們
成了外國人的笑柄,值得嗎?他們是真的在"笑"我們耶!舉凡網路上對於台灣文化討論最
大的一個留言版是在forumosa.com,而在那上面針對台灣人取英文名的的留言多到必需分
成兩個版面討論,而每版各有長達26、27頁的諷刺列舉!當然我們可以大可瀟灑地說,我
們幹嘛因為老外在笑,我們就得放棄英文名字?仍是那一句話,值得嗎?只為了爭一時的
意氣?總之我看了有很多感慨,所以寫下這一篇短文,希望能夠喚醒大家尊重自己文化認
同,以自己的中文名字為榮!
--
Tags:
工程師
All Comments
By Quanna
at 2013-05-21T05:52
at 2013-05-21T05:52
By Freda
at 2013-05-21T09:21
at 2013-05-21T09:21
By Sarah
at 2013-05-26T08:43
at 2013-05-26T08:43
By Regina
at 2013-05-28T23:05
at 2013-05-28T23:05
By Rebecca
at 2013-06-02T00:31
at 2013-06-02T00:31
By Brianna
at 2013-06-06T21:43
at 2013-06-06T21:43
By Carol
at 2013-06-08T08:04
at 2013-06-08T08:04
By Ina
at 2013-06-11T12:33
at 2013-06-11T12:33
By Gary
at 2013-06-11T18:57
at 2013-06-11T18:57
By Carolina Franco
at 2013-06-13T14:11
at 2013-06-13T14:11
By Daniel
at 2013-06-13T16:22
at 2013-06-13T16:22
By Elvira
at 2013-06-17T08:56
at 2013-06-17T08:56
By Genevieve
at 2013-06-18T15:09
at 2013-06-18T15:09
By Hardy
at 2013-06-19T06:22
at 2013-06-19T06:22
By Rae
at 2013-06-21T01:14
at 2013-06-21T01:14
By Suhail Hany
at 2013-06-24T22:22
at 2013-06-24T22:22
By Rae
at 2013-06-28T20:00
at 2013-06-28T20:00
By Jacky
at 2013-06-29T07:28
at 2013-06-29T07:28
By Cara
at 2013-07-01T05:12
at 2013-07-01T05:12
By Noah
at 2013-07-02T04:40
at 2013-07-02T04:40
By Olivia
at 2013-07-03T14:45
at 2013-07-03T14:45
By Bennie
at 2013-07-05T11:59
at 2013-07-05T11:59
By Dora
at 2013-07-10T04:10
at 2013-07-10T04:10
By Faithe
at 2013-07-14T18:50
at 2013-07-14T18:50
By Madame
at 2013-07-15T15:46
at 2013-07-15T15:46
By Andy
at 2013-07-15T17:35
at 2013-07-15T17:35
By Odelette
at 2013-07-16T19:25
at 2013-07-16T19:25
By Ophelia
at 2013-07-16T23:18
at 2013-07-16T23:18
By George
at 2013-07-18T14:18
at 2013-07-18T14:18
By Linda
at 2013-07-19T18:07
at 2013-07-19T18:07
By Hedda
at 2013-07-20T14:38
at 2013-07-20T14:38
By Blanche
at 2013-07-24T16:31
at 2013-07-24T16:31
By Anonymous
at 2013-07-27T23:22
at 2013-07-27T23:22
By Olive
at 2013-07-29T10:33
at 2013-07-29T10:33
By Cara
at 2013-08-02T02:53
at 2013-08-02T02:53
By George
at 2013-08-05T13:45
at 2013-08-05T13:45
By Sandy
at 2013-08-07T17:08
at 2013-08-07T17:08
By William
at 2013-08-11T01:26
at 2013-08-11T01:26
By Ida
at 2013-08-14T04:23
at 2013-08-14T04:23
By Anthony
at 2013-08-18T19:58
at 2013-08-18T19:58
By Annie
at 2013-08-22T00:51
at 2013-08-22T00:51
By Joe
at 2013-08-23T13:32
at 2013-08-23T13:32
Related Posts
鴻海事業群與部門請益..
By Necoo
at 2013-05-19T23:59
at 2013-05-19T23:59
去外商公司面試會被問有無男友
By Barb Cronin
at 2013-05-19T22:57
at 2013-05-19T22:57
台積電廠務
By Oscar
at 2013-05-19T22:01
at 2013-05-19T22:01
四大碩化學面試群創問題
By Necoo
at 2013-05-19T16:04
at 2013-05-19T16:04
台灣日立電子品保工程面試
By Caitlin
at 2013-05-19T15:47
at 2013-05-19T15:47