如何用英文表達適切? - 國貿工作討論

By Elma
at 2007-12-03T15:07
at 2007-12-03T15:07
Table of Contents
請各位幫我想想適切的翻譯用句,
國外廠商答應支付我們主管出差到中國的費用,錢也匯進國內指定的銀行了,
可是問題是他把account name弄錯了(應該是主管的名字而不是我們公司名字),
所以國內的銀行不能將錢匯進主管的戶頭,
寫信跟國外廠商解釋過了,
或許我使用beneficiary,所以他好像還是搞不清楚
今天國內的銀行通知我,
因為對方銀行遲遲沒有修正戶頭的名字,
所以他們不想等了(最後通牒),
如果對方銀行在不馬上修改戶頭名,
他們要將錢return回去
我該怎麼說會讓對方清楚,且知道銀行催促的急迫性呢?
謝謝
--
Tags:
國貿
All Comments
Related Posts
請問進口流程

By Erin
at 2007-12-03T11:43
at 2007-12-03T11:43
國外業務 發展性

By Annie
at 2007-12-02T17:22
at 2007-12-02T17:22
今天去勵行補習班還滿失望的

By Sierra Rose
at 2007-12-02T11:59
at 2007-12-02T11:59
今天去勵行補習班還滿失望的

By Yedda
at 2007-12-02T06:54
at 2007-12-02T06:54
請問一個三角貿易退稅的問題....

By Edwina
at 2007-12-01T14:08
at 2007-12-01T14:08