請問對OO市政府警察局XX分局
提到
OO市政府警察局(即該分局的所屬上級)
的時候
應該以貴局來稱呼?
或者只能稱呼其全銜?
1.以貴局稱呼
該分局本就屬於OO市政府警察局,稱貴局感覺沒有問題
但也有人認為如此稱呼可能被誤認為"貴局"是指稱"該分局"
但我認為如果要指稱該分局的話就會用"貴分局"
應不至於混淆
2.以全銜(OO市政府警察局)稱呼
如果可以用貴局稱呼,以全銜稱呼似乎有點畫蛇添足
而且感覺有點怪?(好像OO市政府警察局與他底下的分局無關似的)
但可以完全避免被混淆的可能性
--
提到
OO市政府警察局(即該分局的所屬上級)
的時候
應該以貴局來稱呼?
或者只能稱呼其全銜?
1.以貴局稱呼
該分局本就屬於OO市政府警察局,稱貴局感覺沒有問題
但也有人認為如此稱呼可能被誤認為"貴局"是指稱"該分局"
但我認為如果要指稱該分局的話就會用"貴分局"
應不至於混淆
2.以全銜(OO市政府警察局)稱呼
如果可以用貴局稱呼,以全銜稱呼似乎有點畫蛇添足
而且感覺有點怪?(好像OO市政府警察局與他底下的分局無關似的)
但可以完全避免被混淆的可能性
--
All Comments