把公司當巢是不是代表工時真的太高了?? - 工程師

Table of Contents

如題,為什麼會提這個呢,是因為詞語的演變,

我記得以前,換工作這件事明明就是被稱為「跳槽」阿

結果現在,莫名其妙的開始變成「跳巢」

巢明明就該是家的意思啊



一開始看到覺得很奇怪,

看字眼就是把公司當巢才會有跳巢的動作阿

不過後來想想,

該不會是因為大家一天待在公司的時間真的太長了,

才漸漸開始使用跳巢來形容換工作呢??

大家會覺得工時太長了嗎??



--

All Comments

Christine avatarChristine2022-07-08
等我下班再回你長不長
Kumar avatarKumar2022-07-08
單純是中文有夠爛
Lydia avatarLydia2022-07-09
雀巢
Ivy avatarIvy2022-07-08
三餐大便都在公司 超省
Susan avatarSusan2022-07-09
打錯字而已 根本沒人這樣用
Robert avatarRobert2022-07-08
中文程度差而已吧
Caroline avatarCaroline2022-07-09
不把公司當家的員工 不值得加薪
Eden avatarEden2022-07-08
雀巢裡面沒有麻雀
Elvira avatarElvira2022-07-09
沒看一堆房東都指定租客要工程師就知道使用率多低
回來只是洗澡睡覺 其他都用公司多省
Dorothy avatarDorothy2022-07-08
省錢
Quanna avatarQuanna2022-07-09
我都ˊ住在公司 以廠為家
James avatarJames2022-07-08
我去偷猜
Andrew avatarAndrew2022-07-09
從來一次
Daniel avatarDaniel2022-07-08
什麼時候開始改成跳巢?你自己改的?
Megan avatarMegan2022-07-09
純粹打錯字吧?
Mary avatarMary2022-07-08
不想吐槽你
Kumar avatarKumar2022-07-09
打錯字
Blanche avatarBlanche2022-07-08
因該