推薦Aboa修改留學SOP,大好評! - 潤稿

Frederica avatar
By Frederica
at 2016-08-13T16:55

Table of Contents

◎ 項目為必填項目,詳細請參閱 #1KEr8OrU (translator)

◎帳號(譯者或案主):aboa

◎評價(正評或負評):正評

○事由:

<起源>

我是申請跨領域學位的,從財政轉到統計其實跨度不小
自己英文程度還好(GRE AWA = 4, TOFEL W = 28)
也有上過很多如何寫SOP、CV的課程
包括留學版、Google上關於寫SOP的文章
但坦白說,我覺得自己寫出來的SOP依舊不到位,有種「很難深耕我的經歷」的感覺

<尋找譯者>

一開始我寄信給許多譯者,包括看譯者版、留學版的多篇推薦文
後來選擇Aboa的原因是因為,我在留學版看到她寫的寫SOP教學文章
有篇第二次申請學校的心得雖然非SOP編修相關,但我覺得她的態度非常讚!
馬上寫信詢問她,也很開心24小時內就收到她的回覆:)

(價格方面我也覺得很經濟實惠,畢竟詢問過其他編修譯者也有到五六千以上的
而便宜的編修(約1000台幣以下的)則沒有像Aboa一樣提供方向、故事選擇和深耕情節
大多只是修改英文詞彙讓語句通順而已@@)


<開始編修 - 1st>

如同第一段所說的,我自己已有深度琢磨出一份SOP
但因為轉領域的關係,總是無法寫得很到位
而給Aboa看過第一次後,她很厲害的馬上點出我有問題的部分
(還沒到編修部分,只是在確認寫跨領域SOP的幾個點)

這感覺有點像我當初選擇的「故事」還不夠凸顯我跨領域的決心
而Aboa透過我的CV看到我的經歷後,幫我看還有哪些我個人的經歷可以包裝成「故事」
比較不像一般潤稿只是修改字詞,而是真正選定SOP的方向
我個人認為這對於要轉領域的人來說,相當有幫助!


<開始編修 - 2nd>

接著,在我第二次選完SOP題材後,我又寄了第二份稿件請她看
坦白說,我第一份SOP跟第二份SOP大概有40%內容都被我大改過
我當時還想說Aboa不曉得會不會因為內容不同而額外收費XD
但很慶幸的是,可能是因為第一份SOP只是確定動機方向,所以沒有額外收費

收到我的稿件後,Aboa就開始編修
不得不說,拿到編修後稿件後,我相當滿意她編修的結果
具體特點有:

1. 深耕我的經歷
例如我原本寫,我拿過創業比賽冠軍,想深入研究消費者行為
她可以改寫成,因為我用A統計方法分析消費者行為,所以獲得創業比賽冠軍
入學後我想繼續學B,C,D統計方法來更深入分析消費者偏好
(當然,A統計方法我確實有用過,只是當初比較想凸顯冠軍這件事而沒寫XD)

2. 用字遣詞
改錯字也就罷了,大概因為Aboa本身在國外唸許多年的書(?)
所以比較能用外國人的用字遣詞吧
至少看起來比我自己寫的還順眼哈

3. 給評語建言
Aboa很棒的是,她會在編修的Word檔裡加註評語或想法
說明她這樣改的原因是什麼? 還有哪裡可以深耕加強的? etc


<結論>
最後,我用這份SOP上了Top 30 的統計碩士,也上了另一間德國學校(含獎學金24000歐元)
個人覺得,不論用我最後的申請結果,還是中間編修狀況來說
Aboa都是很棒的選擇!
總結: 推薦Aboa給申請學校的人、特別是跨領域申請者 :)



◎至少擇一填寫

案件類型與成交價格 :

SoP/Personal Statement/Essay

0-500英文字 台幣 2400元
500-1000英文字 台幣 3000元
1000-1500英文字 台幣 3600元

--
Tags: 潤稿

All Comments

學術論文潤稿 (工程類)

Una avatar
By Una
at 2016-08-12T22:12
[必]我已經讀過置底版規、參考費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES ───────────────────────────────── ...

Kayau譯者 SOP/CV諮詢 留學顧問

Adele avatar
By Adele
at 2016-08-12T17:54
◎ 項目為必填項目,詳細請參閱 #1KEr8OrU (translator) ◎帳號(譯者或案主):Kayau ◎評價(正評或負評):正評 ○事由: 小弟的留學準備可說是相當匆忙 從 ...

青年日報誠徵編譯1名

Brianna avatar
By Brianna
at 2016-08-11T19:32
1. 本文格式供企業、組織、個人長期或短期固定聘僱人員使用。 2. 單一文件、譯案請選用[筆譯][口譯][潤稿]發文格式。   2. [必] 表示必填項目, [選 ...

海外求職用 履歷中翻英/履歷潤稿

David avatar
By David
at 2016-08-11T13:57
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES [必]工 作 量: 約1200字 [必]工作報酬:1.4/字 [必]涉及語言:中譯英 [必]所 ...

韓中即席口譯

Ethan avatar
By Ethan
at 2016-08-10T19:48
※ 注意事項: 1. 本文格式供企業、組織、個人長期或短期固定聘僱人員使用。 2. 單一文件、譯案請選用[筆譯][口譯][潤稿]發文格式。   2. [必] �� ...