[新聞] 消費明細寫英文 「銀行侮辱人」 - 金融業討論

Table of Contents

※ [本文轉錄自 Gossiping 看板]

作者: GORD (☆楊培安 完美世界☆) 看板: Gossiping
標題: [新聞] 消費明細寫英文 「銀行侮辱人」
時間: Fri Jan 9 11:05:42 2009

消費明細寫英文 「銀行侮辱人」
【聯合報╱記者蔡佳妤、柯永輝/連線報導】 2009.01.09 03:07 am

http://udn.com/NEWS/SOCIETY/SOC7/4678484.shtml

「誰說我很牛!我只是氣不過外商銀行欺侮人」台中縣退伍軍人李本迅,去年兩度收到
部分消費明細以英文打印的渣打銀行信用卡帳單,向中縣消保官投訴自己英文不好,銀
行此舉根本是侮辱人,除了要求道歉外,還要銀行幫他請英文家教或送電子翻譯機以示
懲罰,讓銀行瞠目結舌。

渣打銀行人員昨天解釋,出現英文明細是去年和新竹商銀合併後,系統轉換問題造成疏
失,已向李本迅道歉,並補發全中文帳單、減免300元的年費當做補償,但無法接受安排
英文家教或送翻譯機。

「銀行的意思是千錯萬錯都是電腦的錯、不是人的錯,很沒誠意!」李本迅認為銀行應
明白認錯,而不是只以電腦系統出問題當藉口,昨天還在協調會上拿出「一二三四五六
七、忠孝仁愛禮義廉」對聯,諷刺對方「王(忘)八、無恥」。

李本迅表示,他去年8月收到帳單,所有明細都以中文書寫,卻有一項寫著是300元的
「Annual Fee」,他英文不好,打電話到銀行客服,對方解釋是「年費」意思。

他說,銀行第一次犯錯後表示歉意,但後來他再收到帳單時,「分期貸款一次償清」項
目仍是英文,讓他氣炸,才向消保官申訴。

雙方協調時,他要求銀行找人每天到他家裡教一句英文、直到他學會英文止。消保官翟
威甯認為強人所難,李本迅改為要銀行送他英文翻譯機,銀行拒絕。

雙方昨天再度協調,李本迅堅持要銀行送翻譯機,銀行仍拒絕。翟威甯認為,銀行雖有
缺失,但已向消費者道歉且減免年費,也沒損害到消費者權益,李本迅的要求確有商榷
餘地。


============

.....

--

All Comments

Todd Johnson avatarTodd Johnson2009-01-10
看起來還蠻澳客的,人家都補寄中文版本了
Hazel avatarHazel2009-01-11
超白爛。應要用中文標示,這傢伙想趁機凹學英文。
李本遜。
Hedy avatarHedy2009-01-11
這是澳客吧
Jack avatarJack2009-01-12
喔,八卦極了
Steve avatarSteve2009-01-13
這個真是正港澳洲來的...
Skylar Davis avatarSkylar Davis2009-01-14
關鍵字:退伍軍人
Bennie avatarBennie2009-01-15
Anal Fee
Rachel avatarRachel2009-01-16
This is a book.
Zanna avatarZanna2009-01-16
爛人
Olga avatarOlga2009-01-17
笑話,送翻譯機,中文版都寄了
Elma avatarElma2009-01-18
澳州來的....
Noah avatarNoah2009-01-19
送翻譯機?我覺得銀行應該送英漢字典.自己查印象比較深(菸)
Adele avatarAdele2009-01-20
拍尼當 搞哮郎...
Dorothy avatarDorothy2009-01-20
要是銀行誤寄奇奇怪怪的語言他要學嗎?! 澳客
Ivy avatarIvy2009-01-21
他是澳客 但這銀行無聊用英文打幹麻...
畢竟台灣英文不好的人很多...
Hardy avatarHardy2009-01-22
作業疏失難免 而且也沒有造成損失
Belly avatarBelly2009-01-23
真的是澳客……