海上的那一關 - 大陸工作

Table of Contents

※ 引述《riverkid20 (河童)》之銘言:
: 再一次的到這工作過了四個月
: 因為這工作比較常是在外面跑
: 也因此接觸很多客戶跟廠商
: 但我一直無法理解的
: 怎麼他們買些東西還可以考慮睡或不睡的
: 都不睡不是很累!?還可能傷身?

這是寫甚麼?

: 這點真的很不懂
: 有些東西從外面過來的
: 也能分正式跟不正式過海的那一關...這個好像就是差在睡或不睡的差別

這又是寫甚麼?

: 不知道這樣形容
: 板上的前輩和板友能不能了解我要表達的
: 如果這樣形容有觸犯到板規或影響到板上的安寧請馬上告訴我
: 我會馬上刪除...
: 謝謝大家

其實,關鍵是不知道你要寫甚麼?
可以多講一點嗎?
要不然本來只有你一個人不理解,現在大家都不理解了。。。

--

All Comments

Aaliyah avatarAaliyah2012-12-11
XD
Barb Cronin avatarBarb Cronin2012-12-16
是TAX嗎??
Joseph avatarJoseph2012-12-16
含税?未税
Edith avatarEdith2012-12-17
睡 = 稅,他寫成這樣,大腦要繞好幾圈才看得懂
Ivy avatarIvy2012-12-19
.....原來如此ˊ_>ˋ 這邊不是都這樣嗎
Susan avatarSusan2012-12-20
嗯...我以為問這種問題要用另外的字代替
Hardy avatarHardy2012-12-21
可以用原本的字嗎!?
Edith avatarEdith2012-12-24
請問你在WIC要這麼繞著彎講的原因到底是啥?
Robert avatarRobert2012-12-25
我以為這是不太好的事...擔心引起板上困擾
Irma avatarIrma2012-12-28
因為內外有別...?
Madame avatarMadame2012-12-29
親 這東西在台灣不也是一樣嗎XD 報關也很多種報法呀~~
Cara avatarCara2012-12-30
目前接觸較多商業行為才發現好像有很多小技巧^^學習中