soho潤稿的行情 - sohoRebecca · 2014-04-25Table of ContentsPostCommentsRelated Posts急問 遇到一個不知道怎麼回答的問題 就是潤稿如果用時薪算該怎麼開價? 通常不是算篇就是算字 第一次遇到這麼特別的算法 不過感覺這樣是比較合理啦 畢竟也是要花時間思考如何換句話說的 感謝回答 -- sohoAll CommentsHedwig2014-04-28不合理喔,如果遇到讓你會發瘋的稿子就....Odelette2014-05-01潤稿和編輯是不一樣的!潤稿只是編輯的一環,坊間要求的Barb Cronin2014-05-02潤稿,很多都是搞不清楚狀況的,其實要求都已經達到編輯了所以你要和對方談清楚,若他只是要潤稿,那你就不會給他Yuri2014-05-06編輯該做的東東。潤稿一般以每千字多少錢在算,通常都是50Leila2014-05-10我說明一下,因為也知道潤稿好不好做取於翻譯的品質,所以Tristan Cohan2014-05-11也有詢問對方,對方也是說會要求翻譯品質(我也只能知道這樣Daph Bay2014-05-12總之就是要求文句通順,不會像翻譯軟體直接翻的那樣生硬Thomas2014-05-16補充一下,是中文潤稿Anthony2014-05-20然後會設定1小時至少要潤多少字(線上進行)Rachel2014-05-23如果是譯文就更難說了,那叫審譯,不叫修潤Irma2014-05-24審譯是要針對翻譯內容的正確性去修潤的,接案者本身最好Dora2014-05-27也有點外文基礎比較保險。最安全的做法是請發案者先給Jake2014-05-31部分譯稿讓你試看要花多少時間,還有,不要相信對方說會Ophelia2014-06-01要求譯者,因為一旦談妥價錢,稿子到了你手上,修潤Dora2014-06-02的慢就是你但問題,而非譯者不好Daniel2014-06-06Y板友的意思是如果對方要求要對照原文就是校稿而不是潤稿?Ophelia2014-06-08謝謝提醒,我想應該要再詢問清楚潤稿是否要對照原英文稿件Michael2014-06-09再請教,除了要求譯稿試潤,還需要注意什麼呢?Anonymous2014-06-09因為我也不清楚對方的譯稿來源跟品質,只能就我所遇過Noah2014-06-14的狀況告訴你而已。最好是請對方給中間章節的譯稿,Yuri2014-06-16因為我遇過一開始很ok,愈到後面就愈可怕...Cara2014-06-18是說有可能要求(或附註)對方固定給譯稿嗎?(好像太天真了)Jake2014-06-21我幫國外公司潤1hr 750~950 一般潤稿指proofreadCara2014-06-21臺灣價的話大概乘以1半看有沒有Related Posts動保美術設計/美編電子發票功能製作與介接(台南優)前端網頁工程師&設計師(含切版)各一專職優網路短片配音人員文案攥寫/美術設計/英文翻譯
All Comments