請問這句話的意思 - 國貿工作討論

Table of Contents

各位前輩好,最近剛開始和一位德國新客戶接洽

之前有用郵件發過公司簡介和產品介紹給他

後來在通訊軟體上有提到,我們將前往德國看展覽順便拜訪他

在通訊軟體上有寫了大概拜訪時間(因為還是要依客人時間為主)

結果他回覆我:

Send me your interest by email to my company e-mail

To have alignent in schedule

But do it at the earliest

因為我不是很懂他的意思,尤其是第二句,還有第一句的interest的用法

請問我可以解讀成:

盡快依照之前告知的參訪時間以及拜訪的目的,寫一封郵件到他公司信箱嗎?

PS. 是我們要賣產品給他們,所以應該不是對他們公司的甚麼產品感興趣

麻煩各位可以幫我看看是否正確嗎? 謝謝

--

All Comments

Franklin avatarFranklin2017-09-13
看來這德國人英文沒多好 是用翻譯軟體翻的
Queena avatarQueena2017-09-15
從大意來猜 應該沒錯 但可以再回信給客戶問清楚他的語意
Skylar Davis avatarSkylar Davis2017-09-18
並附上您預計拜訪的時間 再看後續回覆
Joe avatarJoe2017-09-20
email告訴我你來訪的時間 我們再來喬一下行程 蟹蟹
Elma avatarElma2017-09-22
要儘快喔~~
Zanna avatarZanna2017-09-24
感謝以上幾位的回覆!!看不懂真的讓人很挫折QQ