如何解讀此句話(英文) - 國貿工作討論

Table of Contents

國外廠商回信 中提到,
Please be so kind and inform me latest on Thursday morning if we should ship
the parts which are ready and with witch forwarder.

請問"be so kind"
是我之前回信不夠禮貌,對方提醒我嗎??
或是如何解讀呢?

感謝高手

--

All Comments

Eartha avatarEartha2012-06-21
廠商只是用禮貌性的寫法提醒你而已 跟你之前回信有沒有
Yedda avatarYedda2012-06-23
禮貌沒啥關係
Lily avatarLily2012-06-25
請你大發慈悲
Quanna avatarQuanna2012-06-27
只是單純有禮貌的說法 懇請你 blahblah
Kama avatarKama2012-06-29
禮貌性的用法
Hedwig avatarHedwig2012-07-01
真的只是禮貌性的用法,別想太多了