我們公司一向都是出貨前會先收到款項(電放)
然後再傳真B/L等相關文件給客戶 就可以提貨了
偶爾也會做信放 出貨前還沒收到款項的話
這次有個日本客戶第一次跟我們交易
金額也頗大
因為已經check好出貨的時間了
就請客戶要把錢匯進來
結果客戶回說
他要先看到副本的提單才會去匯錢
所以變成要做信放
可是因為船到日本只要五天
但是客戶去匯錢之後
要等個一兩天銀行才會通知
並且我們也要等收到正本提單之後
確定錢到了才能把正本寄給客戶去提貨
所以客戶可能收到提單的時候貨都已經到了
他的貨放在那也要多好幾天的艙租成本
總之我就這麼解釋給他聽了
結果客戶就打來了(英文很好..可是我聽不是很懂)
因為他不懂我mail上的意思
並且一再的強調叫我們做 surrender B/L
我實在是不懂那是神麼意思啊
因為我英文口說很差 和他通電話都講的零零落落
就很想趕緊結束通話
所以都假裝懂
但掛掉電話之後才發現 怎麼查不到那句話的意思咧
有沒有大大可以幫忙翻譯一下
或是告訴我電放和信放的英文又是神麼呢....
感激.....感激..*-*
--
All Comments