翻譯有年齡的限制嗎? - 翻譯

Table of Contents

※ [本文轉錄自 Salary 看板 #1FVyC14O ]

作者: hn14908745 (Wilson) 看板: Salary
標題: [問題] 翻譯有年齡的限制嗎?
時間: Sat Apr 7 12:30:54 2012

我知道翻譯有分口譯和筆譯 而且可以兼職
假如有個英文能力不錯 但是年齡超過40的人
這樣的人可以轉換跑道到翻譯的領域嗎?

--

All Comments

Annie avatarAnnie2012-04-12
你有案子就行 這是靠實力的行業 英文能力不錯只是一環
中文也要不錯 沒經歷的起頭都會比較難
Susan avatarSusan2012-04-14
可以。
Blanche avatarBlanche2012-04-14
如果你某項專業很強,英文又很好,幾歲都不是問題
Gary avatarGary2012-04-18
但如果只是英文好,卻無法快速學習或記憶新知識.就很難
Ursula avatarUrsula2012-04-19
勇敢走出去,愈挫愈勇,當有翻譯社或案主給機會時,
接下來就是磨練了,/這條路我自己感覺不好走。
Lily avatarLily2012-04-23
記得周兆祥的書說中年才出道的好譯者不少見喔
Andy avatarAndy2012-04-23
有積累總是有幫助,如果有持續學習,年紀大表示積累也多
Kama avatarKama2012-04-26
變成大媽後才開始翻譯..
Elvira avatarElvira2012-04-30
語言靈敏度高+陳年社會歷練=具潛力の翻譯好手(勝於年輕譯匠)
Daniel avatarDaniel2012-05-04
薑是老的辣