sorry 啦 !!
我知道這不是語言版 ...
我問的是工作上的問題 = ='
成品 finishing good
半成品 semi-finishing good
半成品托外加工 outsourced manufacturing <== 這好像變成外採品 = ='
電著黑 electro-black
電著本色 electro-primary color
陽極本色 ED-primary color
金屬原色 metal primary color
遊標尺 - 遊標卡尺 Vernier Caliper
以上是我平常用的
請問一下 以上幾個名詞要怎麼樣翻譯 比較準確 ...
--
我知道這不是語言版 ...
我問的是工作上的問題 = ='
成品 finishing good
半成品 semi-finishing good
半成品托外加工 outsourced manufacturing <== 這好像變成外採品 = ='
電著黑 electro-black
電著本色 electro-primary color
陽極本色 ED-primary color
金屬原色 metal primary color
遊標尺 - 遊標卡尺 Vernier Caliper
以上是我平常用的
請問一下 以上幾個名詞要怎麼樣翻譯 比較準確 ...
--
All Comments