國貿中翻英問題 - 國貿工作討論Puput · 2008-08-12Table of ContentsPostCommentsRelated Posts可以請問英文高手 以上價格為一次訂購10台優惠價格 如數量未達10台,價格另計 這2句英文如何翻譯 請為我解答 謝謝 -- 國貿All CommentsBarb Cronin2008-08-15We offer you discount when ordering more than 10 pcs.Oliver2008-08-18我不知道你是一台什麼 單位自己套進去Franklin2008-08-21if less than 10 pcs, the price is available uponrequestHarry2008-08-24price is available upon request..怪怪的..Audriana2008-08-27基本上中文的意思,應該是在表達.一次買十台Franklin2008-08-30會有優惠價格..如不到十台,價格另計(意思應該是..就沒有優惠價格)Tracy2008-09-02我想最重要的是要把中文先搞懂吧!Kyle2008-09-05如果price is available upon request..Xanthe2008-09-08似乎是說 不到十台,可依照請求的價格。Susan2008-09-11我應該會寫.if less than 10 pcs,Caroline2008-09-13the special offer will not be applicable.Damian2008-09-161樓的翻譯會讓人誤會還有其他優惠,是這個報價已經是優惠了吧...Franklin2008-09-19不到十台,可依照請求的價格...........................Damian2008-09-22It seems I misunderstood the real meaning....Eartha2008-09-25"The price above is for ordering 10 pcs only."Brianna2008-09-28k大講的"不到十台,可依照請求的價格與原PO問的數量未達10台,價格另計是完全不同的意思!Kristin2008-10-01樓樓上的寫法跟我們主管要求的寫法很像XDAnonymous2008-10-04The above quotation is based on MOQ 10pcs.Isabella2008-10-07The price shall be re-negotiated if the order q'ty isGeorge2008-10-10less than 10pcs..我把10pcs當MOQ,妳也可不這樣用~可改掉~Candice2008-10-13B大看來你完全把upon request的用法給搞錯了Noah2008-10-16upon request並不是照客戶所請求的價格來offerBlanche2008-10-19而是請客戶如果下單量不到十台,價格要重新議價Rebecca2008-10-22這樣說好了,我提供給客戶訂購十台的優惠價,那如果客戶Frederica2008-10-25只訂購了九台八台就沒優惠價嗎?難道八台九台全部都照Rebecca2008-10-27一台的標準價銷售嗎?那當然不是,依照我在賣高單價的精密Caitlin2008-10-30機器的手法,我可能十台給5%的優惠,五台給3%的優惠upon request的意思是告訴客戶,如果下單量不到十台,那我Iris2008-11-02可能也是有給優惠,那請你重新來跟我詢價與議價Zenobia2008-11-05我不知道為什麼B大你一直執著要直翻這句話?Lucy2008-11-08k大..我已經知道你的句子了..thanks.Related Posts尋找靠菲律賓內格羅斯島的巴科洛德貨櫃外皮的那個凹凸...關稅問題奧運‧國賓館‧面子 & 商人大陸的童裝不能進口嗎?
All Comments