金額大寫!? - 國貿工作討論

Table of Contents



想請問一下


177,935元的英文大寫是下面那樣嗎?

One hundred seventy-seven thousand and nine hundred thirty-five dallor.



只知道英文有百萬和億的單位,

好像沒有十萬這個單位,

所以在這向各位請教,

謝謝。

--

All Comments

Queena avatarQueena2009-12-15
dollars
Hamiltion avatarHamiltion2009-12-19
一個逗點是千,兩個是百萬,三個是十億
Ethan avatarEthan2009-12-23
對 那個and也可以不要
Poppy avatarPoppy2009-12-26
2樓的意思是? 3樓是說把and拿掉,然後dallors,
Jake avatarJake2009-12-30
這樣就是正確的嗎!?
Cara avatarCara2010-01-03
我的意思是and要不要都可以,你自己決定
我都不會放 因爲要多寫a n d這三個字母
Harry avatarHarry2010-01-07
dollar要加s..所以是dollars
Steve avatarSteve2010-01-11
1,000 one thousand 1,000,000 one million
Regina avatarRegina2010-01-14
這是外國人的書寫方式,所以只有thousand million billion
Frederica avatarFrederica2010-01-18
我們為百,千,萬,10萬,百萬,千萬 其實都不放逗號的
Ina avatarIna2010-01-22
例如1000 10000 100000這樣
逗號在數字中間應該是外國傳進來的 我猜啦
Selena avatarSelena2010-01-26
台灣沒有受過英式教育 所以還是會講10萬,百萬
Callum avatarCallum2010-01-29
東南亞華人都講100千,意思就是10萬 100,000
David avatarDavid2010-02-02
以前在國外也常說 one grand=1000