1/字_筆_韓譯中_伊坂幸太郎訪韓推特repo - 翻譯

Ophelia avatar
By Ophelia
at 2018-06-20T12:58

Table of Contents


[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES

* 如已讀過,請填 YES
* 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀,一律刪文處理並警告。

──────────────────────────────────────

[必]工 作 量:WORD計算推特文韓文字數348字+四張米黃色圖內文字,粗估共2500字
[必]工作報酬:1元/每中文字
[必]涉及語言:韓譯中
[必]所屬領域:日本作家伊坂幸太郎訪韓之推特情報文
[必]文件類型:推特
[必]截 稿 日:2018/6/24(日)中午12:00
[必]應徵期限:2018/6/20(三)晚間8點
[必]聯絡方式:站內信
[必]付費方式:收到稿件後確認沒問題即當天轉帳付款,請於交稿時一併提供銀行帳號
──────────────────────────────────────
[選]工作要求:有一串韓文推特文章和四張有韓文的圖需要請您幫我譯成中文(WORD檔)
內容是有關日本作家伊坂幸太郎近日到韓國舉辦簽書會活動,
推特文中提到的《AX》是他的小說書名,目前這本小說尚未有中譯本,
關於《AX》,請參考日文網站 https://promo.kadokawa.co.jp/ax/
因此您可能需要懂一點日文,或者是對伊坂幸太郎這位日本作家有些了解
如果遇到不知道如何譯成中文但查得到日文的韓文名詞,可直接使用日文
我是看得懂日文但完全看不懂韓文的伊坂迷,雖然尚未讀過《AX》小說,
但翻譯過程中如有任何有關伊坂幸太郎的問題都可以問我

[選]參考段落:要翻譯的內容是以下這串推特文和四張米黃色圖內文字
https://twitter.com/wannabe_mayy/status/1009062904753053697
[選]試 譯 文:(100-200字,並不超過全文1/10。嚴禁私下試譯。若未提供請勿刪除)
[選]其他事項:(若未提供請勿刪除)

──────────────────────────────────────


--

「我剛才不是說我是職業小偷嗎?但是說到人生,不管誰都是業餘新手啊。任何人都是第
 一次參加,人生這種事沒有什麼專業老手,就算偶爾有人自以為自己是,其實大家都是
 業餘者、新手。第一次參加比賽的新人,不要因為失敗而灰心喪志。」

                          ──伊坂幸太郎《Lush Life》

--
Tags: 翻譯

All Comments

Margaret avatar
By Margaret
at 2018-06-25T02:42
以發站內信,請查看謝謝

醫學論文摘要翻譯 有中文摘要 2元/字

Hazel avatar
By Hazel
at 2018-06-18T18:21
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:Yes ────────────────────────────────� ...

2元/字_中譯英_商業信件

Freda avatar
By Freda
at 2018-06-18T15:14
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES ────────────────────────────────� ...

歷史論文摘要

Anonymous avatar
By Anonymous
at 2018-06-17T23:38
────────────────────────────────────── [必]工 作 量:770字 [必]工作報酬:$1400 [必]涉及語言:中譯英 [� ...

2.0/字 中譯英 論文摘要 1207字 20180619

Franklin avatar
By Franklin
at 2018-06-17T23:31
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: YES * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未�� ...

ount5566_中英筆譯_履歷/Cover Letter_商業/資工

Catherine avatar
By Catherine
at 2018-06-17T23:21
[必]前次自介:初次 [必]工作身分:兼職/筆譯 [必]服務內容及費率: 英文履歷潤飾修改 NTD$ 2000 Cover Letter潤飾修改 NTD$ 2000 [必]擅長領域:商業(金融/� ...