Crystal_中英互譯_遊戲/精品/旅遊/商業 - 翻譯

Linda avatar
By Linda
at 2016-07-04T23:57

Table of Contents

大家好,我是Crystal,來信請叫我Crystal就可以了。
帳號會用k開頭是因為先前註冊時C開頭的沒有辦法使用,
因為有許多人不知道我是哪一個名字,
所以決定在文章開頭說明。XD

[必]前次自介:2016/3/30
[必]工作身分:全職筆譯
[必]服務內容及費率:英譯中 1.2NT/字起
中譯英 1.8NT/字起
潤稿 0.7NT/字
潤稿 論文摘要與推薦信以頁數計 500NT/頁起 提供顧問與校訂服務
大量或長期合作可議

[必]擅長領域:遊戲在地化/時尚精品/影視娛樂/旅遊人文/商業書信文件翻譯
[必]擅長類型:中英互譯
[必]試  譯:接受,歡迎聯絡討論


[必]聯絡方式:email: [email protected]
skype: tongdawn

[選]聯絡時間:隨時,建議使用email
粉絲專頁訊息沒有email即時,故如有急需請務必寄信聯絡,謝謝。

有任何問題隨時歡迎您透過上述聯絡方式詢問,
歡迎索取中英履歷與相關證明

──────────────────────────────────────

[必]學  歷:國立交通大學外文系畢業 (2012)
[必]翻譯經歷:

自由譯者 (2010-present)

配合案主包含:
Lonely Planet 孤獨星球 國際中文版 旅遊人文/商業
Synthesis International 遊戲類
Master Translation Services 精藝達翻譯 時尚精品類
LionBridge Technologies 遊戲/時尚精品類
SYZYGY Information Services 興巨翻譯 遊戲
Pole To Win Asia Ltd 遊戲/商業
公平交易翻譯所
OURS群譯翻譯
   
PTT譯者板 接案(書信、論文、自傳、履歷、讀書計畫 等翻譯及潤稿,
案主有成功申請常春藤盟校、澳洲百大、國內台清交成、
以及知名航空公司、外商公司與科技公司等案例)

──────────────────────────────────────


[選]翻譯證照:
[選]語言證照:GEPT中高級 2006年(高一通過)
TOEIC 多益金色證書 950分(裸考)

[選]翻譯工具: SDL Trados Studio 2011、Translation Workspace Xliff Editor、
Linguistic Toolbox、MS Office、LEAF、GTT、MemoQ, etc.

──────────────────────────────────────

[選]翻譯作品代表:

多款知名遊戲,種類繁多
大型遊戲
手機遊戲
網頁遊戲

時尚精品

(為遵守NDA,細節恕無法提供)

其他作品

2016 Taipei Game Show 台北國際電玩展 - Show Daily、官方致詞
Take-Two Interactive 相關文件
EA Games 相關文件
E3 遊戲展知名遊戲相關介紹、講稿
Lonely Planet 孤獨星球國際中文版 英譯中
PlayToken 官方網站 英譯中
邦中影業《十七歲》 企劃案 中譯英
尊彩藝術中心 Liang Gallery 藝術家張翠容個展「四季交響詩」畫冊與畫作介紹
2015 台中爵士藝術節網站 中譯英 連結
http://www.taichungjazzfestival.com.tw/index_en.html

Yes! Please Enjoy 時尚部落格 中譯英、潤稿 (2014-2015)
HSE24 Talent Award http://goo.gl/hU2Eck

──────────────────────────────────────

[選]個人網站: Crystal 譯言難盡
https://www.facebook.com/crystaltranslator


[選]自我介紹: 對翻譯有極大的熱忱,很感謝能以此維生。
自大學畢業至今踏入翻譯界約四年,每一次接案都是成長,
這是一條永無盡頭的漫漫學習之路,
感謝多方案主與貴人給我機會,如今才得以擔任獨當一面的全職譯者。

對於翻譯作品,除講求流暢與高品質之外,更力求符合案主期待。
願意應案主要求,於完稿之後與案主討論,
再三潤飾直至文章完全符合案主要求為止。
當客戶表示對我的翻譯品質感到滿意時,其成就感是任何事都無法比擬的。

──────────────────────────────────────


--
翻譯為熱情與興趣的全職譯者。
喜歡與文字為伍,也喜歡攝影、寫作、旅行。
這裡是我分享平日生活點滴的天地,請多指教:)

https://www.facebook.com/crystaltranslator
Crystal 譯言難盡

--

All Comments

英國求職履歷(中翻英)

Candice avatar
By Candice
at 2016-07-04T12:30
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: *YES ────────────────────────────── ...

2/字_中譯英_論文摘要_電機生物_484字

Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2016-07-04T11:52
─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ────────── [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守 ...

2/字_中譯英_論文摘要_357字

Ina avatar
By Ina
at 2016-07-04T01:09
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未�� ...

1/字_筆_英譯中_醫學期刊_484字

Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2016-07-02T22:18
[必]工 作 量: 484字 [必]工作報酬: 1字/1元 [必]涉及語言: 英譯中 [必]所屬領域: 醫學 [必]文件類型: 期刊 [必]截 稿 日: 寄出稿件一週內 [必]應徵�� ...

1/字_筆_英文自傳_759字_20160705

Ethan avatar
By Ethan
at 2016-07-02T13:46
[必]我已經讀過置底版規、參考費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: * 如已讀過,請填 YES YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未�� ...