Personal Statement翻譯跟潤稿-Jacob Wu - 翻譯
By Susan
at 2017-01-14T16:24
at 2017-01-14T16:24
Table of Contents
◎ 項目為必填項目,詳細請參閱 #1KEr8OrU (translator)
◎帳號(譯者或案主):Jacob Wu
◎評價(正評或負評):非常正評
○事由:翻譯國外留學文件
◎至少擇一填寫
案件文章代碼 (AID) :
案件類型與成交價格 : personal statement
中翻英, $3640 / 1092字
心得:
我會找到Jacob也是因為版上有很多人推薦,所以我就寫信去問問看
從開始聯絡他到拿回最終版本總共花費大約2個月
時間雖然很長,但他整理過後的文件的確可以讓人覺得他非常用心做這件事
不會只是中翻英,他還會整合內容跟花時間看專業領域的資料
讓整篇文章讀起來更流暢
修改後的文件完全改寫我一開始寫給他的
包括強化表達方式,內容跟敘述方式也更加精煉
文章質感提高非常多
過程:
在這兩個月,我們總共講電話四次,包括最後一次他寫好後跟我聯絡
前三次我們大概都會講一個多小時
每次他看完我寫的東西,其實他都沒有很滿意
我連用中文解釋也要講好久,才能讓他理解我在說甚麼
過程中我也遇到很多瓶頸,包括不會寫或是想不到寫甚麼
所以他會一直問許多問題來刺激我去思考如何寫出東西
每次通電話,我都在腦力激盪然後修改自己的文件
最後終於達到他覺得比較好的內容才開始幫忙翻譯
而最後一次通電話,我們總共講了三個多小時,講到半夜一點多
第一次遇到這種情況,也證明他的確很認真在幫忙完成這件事
他非常細心講解每個字跟每句話的用意
三個小時的通話時間,我的心中就是一直在讚嘆他修改後的東西
總結:
準備資料的過程,非常高興可以遇到Jacob
除了他很厲害的翻譯能力
聊天的過程也可以感受到他的熱情跟執著
從每次講電話的時間長度可以知道他不只是負責翻譯而已
以我這次跟他合作的經驗,非常推薦他
除了可以學習他的翻譯能力,他也會不斷鼓勵人
在申請學校跟準備考試的漫長過程中,非常感謝他的鼓勵和幫忙
--
◎帳號(譯者或案主):Jacob Wu
◎評價(正評或負評):非常正評
○事由:翻譯國外留學文件
◎至少擇一填寫
案件文章代碼 (AID) :
案件類型與成交價格 : personal statement
中翻英, $3640 / 1092字
心得:
我會找到Jacob也是因為版上有很多人推薦,所以我就寫信去問問看
從開始聯絡他到拿回最終版本總共花費大約2個月
時間雖然很長,但他整理過後的文件的確可以讓人覺得他非常用心做這件事
不會只是中翻英,他還會整合內容跟花時間看專業領域的資料
讓整篇文章讀起來更流暢
修改後的文件完全改寫我一開始寫給他的
包括強化表達方式,內容跟敘述方式也更加精煉
文章質感提高非常多
過程:
在這兩個月,我們總共講電話四次,包括最後一次他寫好後跟我聯絡
前三次我們大概都會講一個多小時
每次他看完我寫的東西,其實他都沒有很滿意
我連用中文解釋也要講好久,才能讓他理解我在說甚麼
過程中我也遇到很多瓶頸,包括不會寫或是想不到寫甚麼
所以他會一直問許多問題來刺激我去思考如何寫出東西
每次通電話,我都在腦力激盪然後修改自己的文件
最後終於達到他覺得比較好的內容才開始幫忙翻譯
而最後一次通電話,我們總共講了三個多小時,講到半夜一點多
第一次遇到這種情況,也證明他的確很認真在幫忙完成這件事
他非常細心講解每個字跟每句話的用意
三個小時的通話時間,我的心中就是一直在讚嘆他修改後的東西
總結:
準備資料的過程,非常高興可以遇到Jacob
除了他很厲害的翻譯能力
聊天的過程也可以感受到他的熱情跟執著
從每次講電話的時間長度可以知道他不只是負責翻譯而已
以我這次跟他合作的經驗,非常推薦他
除了可以學習他的翻譯能力,他也會不斷鼓勵人
在申請學校跟準備考試的漫長過程中,非常感謝他的鼓勵和幫忙
--
All Comments
Related Posts
1/字_筆_中議日_履歷_約一千字
By Elizabeth
at 2017-01-13T18:38
at 2017-01-13T18:38
論文&期刊之中英雙向翻譯
By Skylar DavisLinda
at 2017-01-13T10:19
at 2017-01-13T10:19
2/字_中譯英_論文摘要_430字_20170115_
By Connor
at 2017-01-13T09:19
at 2017-01-13T09:19
2/字_筆_中譯英_摘要_字_2017113
By Kumar
at 2017-01-12T23:55
at 2017-01-12T23:55
中翻日 文宣品
By Carolina Franco
at 2017-01-12T22:07
at 2017-01-12T22:07