一段有關軌道工程英文的翻譯 - 土木
By Yedda
at 2009-11-04T22:58
at 2009-11-04T22:58
Table of Contents
最近由於專題題目的關係
所以需要看美系與歐系軌道的規範
但小弟不材,對於其中的一段標題有問題
如下,
Flexural Strength of Prestressed Monoblock Ties
我真的不懂其中"Monoblock"到底是啥麼
--
所以需要看美系與歐系軌道的規範
但小弟不材,對於其中的一段標題有問題
如下,
Flexural Strength of Prestressed Monoblock Ties
我真的不懂其中"Monoblock"到底是啥麼
--
Tags:
土木
All Comments
By Regina
at 2009-11-06T07:59
at 2009-11-06T07:59
By Agnes
at 2009-11-06T10:48
at 2009-11-06T10:48
By Audriana
at 2009-11-06T20:21
at 2009-11-06T20:21
By Kyle
at 2009-11-07T10:44
at 2009-11-07T10:44
By Heather
at 2009-11-07T18:46
at 2009-11-07T18:46
By Kama
at 2009-11-12T15:39
at 2009-11-12T15:39
Related Posts
ccp止水樁壓力...
By Joe
at 2009-11-04T22:08
at 2009-11-04T22:08
手機監聽?
By Skylar Davis
at 2009-11-04T21:31
at 2009-11-04T21:31
關於施工日誌的規格
By Kama
at 2009-11-04T17:25
at 2009-11-04T17:25
如何撰寫施工計畫書?
By Mary
at 2009-11-04T16:31
at 2009-11-04T16:31
派駐至公家機關採購稽核人員
By Sierra Rose
at 2009-11-04T09:10
at 2009-11-04T09:10