中∕英譯者 - soho

Daniel avatar
By Daniel
at 2007-03-23T11:55

Table of Contents


在這裡看到有許多設計的朋友在談soho,得到了許多知識,想想自己也來回饋一下
做翻譯的一點小小心得,給大家參考參考(順便看看大家有沒有需要的地方)。

我是英文本科系畢業的,畢業後在學校待了一陣子,老師什麼的一聽說我是外語系
的,就塞了一本書給我翻,我的翻譯生涯就這麼開始了。

當然,離開學校後這類的案子也就斷了,後來因為到了一個大公司當小主管秘書,
時間很空,於是又開始到網路上看看有沒有合作的機會,很幸運,很快就有幾本書
在手上翻(HTML跟CSS,還有一本硬要譯者變作者的書),不過後來因為想轉換跑道
,跑到台北來做很忙很忙的業助,接下來的案子也就沒辦法接了。

業助做著做著變業務,年薪也不知不覺到了快一百,不過結了婚,開始想生小孩了,
所以就又轉換跑道去當了編輯(什麼,你說業務為什麼不能生小孩?嗯,因為壓力太大
,工作時間太長,就算想生也生不出來啊)果然很快有了孩子,所以現在就順理成章的
成了soho族,一邊讓小孩玩,一邊接案子。

斷斷續續這七八年下來,做過的案子大大小小也不少,最大的心得就是,如果是想靠
翻譯來養家活口(一個至少有二三萬收入),那麼,你最好要有下列的心理準備:

1. 剛開始最好不要太挑案子跟價格(現在不管有沒有資格翻譯的人都搶著當譯者,
說實在,若是新手又想挑案子,很難)

當然,這並不是說好案爛案你都一定要接,接到爛案有個爛口碑說實在才更
傷,而且一開始就要慎選合作對象,有些黑名單可以到譯者版或查查估狗,
總之,要先做功課)

2. 個性要積極主動

我很喜歡一本書,書名叫:「我不是在咖啡館,就是在去咖啡館的路上」,而在
工作上,要「我不是在做案子,就是在找案子的路上」才行。

其實要有穩定的收入真的不容易,所以在累積人脈上就要很努力,舉凡有可能出
現案子的地方都要嚐試,而且要表現出你的專業,專業不僅是工作上,態度上,
語氣上等等也都要注意。畢竟,很多時候案主並不能見到你,你的用語及態度就
決定了你是否可以做這份工作。

3. 要小強

小強是不是那個會動來動去的,有翅膀的東西?是!那怎麼說要小強呢?唉~
這◆來就很辛酸。在台灣,譯者(尤其中∕英譯者)常常不受尊重。人家以為
這份工作只要有點教育程度就能做,所以對你呼來嚇去的是常有的事。而且有時
遇到惡質案主,收不到錢事小,有時還會惹來一肚子氣。這時就要發揮小強精神,
打死不退,否則放棄真是太容易了。


先打到這裡,有空再來說說翻譯中有趣的事情^^


=========================================
自從當了一個帥哥的媽媽之後,有時,我會覺得我變成了女超人!

--
Tags: soho

All Comments

Mia avatar
By Mia
at 2007-03-25T22:06
大推1,目前是新人,感受很深~~
Wallis avatar
By Wallis
at 2007-03-27T11:14
有ptt也有翻譯版唷 ^^ 蠻多翻譯人在討論
Edwina avatar
By Edwina
at 2007-03-29T18:58
是啊,我有一些case也是在翻譯版拿到的
在這裡波心得文主要是讓大家對譯者有個認識^^
Steve avatar
By Steve
at 2007-04-01T03:46
推彈劍~我是小倩 好久不見

和同學一起接案,該怎麼分比例才好呀?

Sandy avatar
By Sandy
at 2007-03-22T09:04
簡單畫分一下:(我是這樣畫分) 1.接到案子 7% (這個看是一起接 還是他接的) 2.後續聯絡案主,開會相關事宜, 8% (通常這個要嘛二個一起 ...

電視牆 mpeg2等 檔案設計

Edith avatar
By Edith
at 2007-03-21T15:16
※ 引述《cinemascope (剪片中。)》之銘言: 非常感激你認真地回我文章 andgt;andlt; 我還有些問題可以問你嗎? : 原始檔--andgt;DV/DVCAM/DV Stream(.mov for Mac/.avi fo ...

電視牆 mpeg2等 檔案設計

Ida avatar
By Ida
at 2007-03-21T14:35
如果只是要解決影像品質的問題,不需要重作。 動畫或其他動態影像的程序應該如下: 原始檔--andgt;DV/DVCAM/DV Stream(.mov for Mac/.avi for PC)--andgt;編碼 (eg. M- ...

電視牆 mpeg2等 檔案設計

Joe avatar
By Joe
at 2007-03-21T13:20
這是我第一次發case 一個已經完成flash的case 但是我們沒做過電視牆 在flash轉檔方面發生很多問題 轉成電視播放的檔案字糊到都看不到了 所以這次希望� ...

和同學一起接案,該怎麼分比例才好呀?

Anthony avatar
By Anthony
at 2007-03-18T01:50
就你的簡述看來 你們當初就說好分配工作和薪水的分法 現在覺得不公平? 合作最忌晦這樣了 當初說好多少就是多少 如果覺得他不好配合 不能幫你 �� ...