信用狀"額度"的英文 - 國貿工作討論

By Gary
at 2007-03-15T22:06
at 2007-03-15T22:06
Table of Contents
※ 引述《charmingfang (不要走 >"<)》之銘言:
: 大家好 英文超破的人又來麻煩大家幫個忙了 orz
: 請問 信用狀的 "額度" 的英文要怎麼說呢? credit?
: 先謝謝大家解惑了
很像就是CREDIT 阿
不然 是我 我可能會寫 CREDIT LIMIT
--
: 大家好 英文超破的人又來麻煩大家幫個忙了 orz
: 請問 信用狀的 "額度" 的英文要怎麼說呢? credit?
: 先謝謝大家解惑了
很像就是CREDIT 阿
不然 是我 我可能會寫 CREDIT LIMIT
--
Tags:
國貿
All Comments

By Rachel
at 2007-03-16T06:45
at 2007-03-16T06:45
Related Posts
徵國外業務一名(限男性)

By Michael
at 2007-03-15T11:40
at 2007-03-15T11:40
信用狀"額度"的英文

By Hedwig
at 2007-03-15T09:56
at 2007-03-15T09:56
請問勵行補習班

By William
at 2007-03-15T07:42
at 2007-03-15T07:42
請問勵行補習班

By Audriana
at 2007-03-15T01:11
at 2007-03-15T01:11
推廣部的問題

By Yedda
at 2007-03-14T22:57
at 2007-03-14T22:57