剛上榜~心裡有不少的疑問^^" - 律師工作討論
By Ula
at 2010-11-27T11:12
at 2010-11-27T11:12
Table of Contents
※ 引述《nbakarini (一葉知秋~~)》之銘言:
: ※ 引述《Matsui (金澤大阪然後回家)》之銘言:
: : → Matsui:日文律師頗為珍貴,若有一定基礎,建議勉力為之 11/24 17:54
: : → Matsui:我自己現在也正在日本進修當中 11/24 17:55
: : → Matsui:當然執業所需程度一定是N1+,只不過面試時看不到+的部分 11/24 17:55
: : → Matsui:所以考過N1通常就有機會 11/24 17:56
: : → AandC:感謝~很不好意思再問一個問題,有需要特別去瞭解日本法律嗎 11/24 20:37
: : → Matsui:不用 11/24 20:40
: 因為有些問題想要請教Matsui大,本來應該直接回信到M大的信箱裏,
: 但是我想我的問題或許也是某些板友的疑問,所以逕於板上回文請教,
: 尚祈M大或板上先進不吝釋疑,在此先謝^^
: 小弟也是今年通過律師考試,正在考慮實習的問題。
: 因為我已通過日語一級檢定,所以在考慮實習以及將來執業的方向上,
: 當然也希望能充分利用此項優勢當一名日文律師。
: 不過誠如M大所言,實際執業上所需日文的程度絕對不是光通過個一級考試
: 就能應付得了,日文的實力固然須自行不斷充實進修,但在短期內不可能至
: 日本留學或短期進修的情況下,單單只有JPLT這一張檢定證書加律師考試及
: 格證書,有可能可以進得了一些需要日文律師的事務所嗎?會不會因為缺乏
: 留日(或交換學生)的學、經歷而被拒於門外?尤其是在找實習的階段?
: 相關的問題是,是否只有非訟律師才需要日文能力?或者換個方式問,如果
: 想要讓自己的日文專長得有發揮空間(加分),是否以投入非訟事務所為宜?
: 如果非要在中南部的事務所工作的話,是不是不太需要日文律師?
: 其他關於實習的疑惑是,例如以我為例,我想要在律訓前找實習,但實習並
: 受完律訓後,到其他縣市找正式律師的受雇事務所,請問一般而言,會有事
: 務所願意只收這五個月時間的實習律師嗎?請問板上也有人是實習完後就換
: 事務所的嗎?這種情形會不會有什麼不良的影響?
: 又我曾聽人說,剛成為正式律師而重新找受雇事務所,不見得會比實習律師
: 好找,理由大概是說,事務所對於新進律師(不管是正式律師或實習律師),
: 往往需要一段評估期去了解這名律師的能力及是否適合事務所的需求,但是
: 實習律師在實習期間因為給薪比較低,評估期一過(差不多就是實習期間),
: 即使評估後覺得不適合,事務所所付出的成本也比較小。相反地,菜鳥正式
: 律師初期給薪比實習律師高不少,但一樣需經時間評估其能力和績效,而這
: 評估成本就比實習律師來得大,所以事務所在錄用菜鳥時,會比較傾向錄用
: 實習律師(說白點就是實習律師免洗又廉價)。想請問這樣的說法與實際情
: 形是否相符?
: 謝謝。
來分享一下某大所怎麼聘日文律師的好了
首先 拿幾條日文請你 日翻中 中翻日
我記得那時候翻的是
通謀虛偽意思表示 還有 不當得利
接著各部門幾個會講日文的合夥人會一起面試,
目的除了看你的日文是玩真的還是玩假的之外,
就是看那個部門的合夥人有興趣把你帶回去培養訓練
所以有時候可能沒被錄用,
原因不一定是應徵者不夠好,
而是對應徵者有興趣的部門現在不一定有急迫需求,
這個要先說清楚。
話說回來 同樣日語一級 聽說實力的落差很大
日語一級的鑑別度其實很有爭議。
原因出在 日語一級的考法 像N年前的老拖福
不考說 不考寫
很容易考出一堆啞巴出來
所以幾個老闆會用日語和你聊上個把小時,
你的聽說能力是真貨還是假貨,
老闆一定測得出來
老闆絕對不是問你
興趣是甚麼?放假喜歡去哪裡?
有沒有和日本女生談過戀愛這種五四三的話題。
老闆問的是
你對某某法律問題的看法,你的碩士論文寫些甚麼,
不過也不用太擔心,
只要你的日文程度可以聊聊類似
資本三原則與現行法的規定、
承攬的瑕疵擔保責任、
耶和華見證人與替代役制度這樣程度的話題
基本上老闆大概就會覺得這樣大概馬馬虎虎夠用了。
基本上老闆是期待日文律師可以直接用日文
接客戶電話搞定龜毛仔細的日本客人、
用日文審契約或草擬契約
(有的契約連寫成中文都不一定看得懂了,還要用日文寫意見?!)
、寫法律意見等等
所內雖然有翻譯部門,不過基本上老闆都會期待
日文專長的律師有獨立用日文作業的能力,
翻譯部門只是你寫完之後,用native speaker的角度再順一遍。
非訟的東西 常常來的急,
孔子說:「慢令致期,謂之賊!」
(拖到很晚快爆炸了才心不甘情不願委任工作,卻又急著要成果)
或許很多非訟客戶都會中槍吧。
所以老闆要求這種程度,也是為了因應客戶要求。
所以許多交換生能夠去大所
是因為在日本念了一年書聽說讀寫的程度比較符合事務所需求,
不過 要告訴發問者,
沒去日本留學也沒關係,
我以前的兩位同事,
沒有去日本留學過,
事務所也照樣收進來實習,
所以還是可以去試試看,
加油!
關鍵在於個人的日文能力,而不在於有沒有留學過。
--
西武隊前監督 八零年代王牌投手 並且身兼日本職棒觸身球紀錄保持人的
東尾修 對於「觸身球」有以下精闢的見解
『打者之所以被觸身球K到 完全是閃球技術太差。』
--
: ※ 引述《Matsui (金澤大阪然後回家)》之銘言:
: : → Matsui:日文律師頗為珍貴,若有一定基礎,建議勉力為之 11/24 17:54
: : → Matsui:我自己現在也正在日本進修當中 11/24 17:55
: : → Matsui:當然執業所需程度一定是N1+,只不過面試時看不到+的部分 11/24 17:55
: : → Matsui:所以考過N1通常就有機會 11/24 17:56
: : → AandC:感謝~很不好意思再問一個問題,有需要特別去瞭解日本法律嗎 11/24 20:37
: : → Matsui:不用 11/24 20:40
: 因為有些問題想要請教Matsui大,本來應該直接回信到M大的信箱裏,
: 但是我想我的問題或許也是某些板友的疑問,所以逕於板上回文請教,
: 尚祈M大或板上先進不吝釋疑,在此先謝^^
: 小弟也是今年通過律師考試,正在考慮實習的問題。
: 因為我已通過日語一級檢定,所以在考慮實習以及將來執業的方向上,
: 當然也希望能充分利用此項優勢當一名日文律師。
: 不過誠如M大所言,實際執業上所需日文的程度絕對不是光通過個一級考試
: 就能應付得了,日文的實力固然須自行不斷充實進修,但在短期內不可能至
: 日本留學或短期進修的情況下,單單只有JPLT這一張檢定證書加律師考試及
: 格證書,有可能可以進得了一些需要日文律師的事務所嗎?會不會因為缺乏
: 留日(或交換學生)的學、經歷而被拒於門外?尤其是在找實習的階段?
: 相關的問題是,是否只有非訟律師才需要日文能力?或者換個方式問,如果
: 想要讓自己的日文專長得有發揮空間(加分),是否以投入非訟事務所為宜?
: 如果非要在中南部的事務所工作的話,是不是不太需要日文律師?
: 其他關於實習的疑惑是,例如以我為例,我想要在律訓前找實習,但實習並
: 受完律訓後,到其他縣市找正式律師的受雇事務所,請問一般而言,會有事
: 務所願意只收這五個月時間的實習律師嗎?請問板上也有人是實習完後就換
: 事務所的嗎?這種情形會不會有什麼不良的影響?
: 又我曾聽人說,剛成為正式律師而重新找受雇事務所,不見得會比實習律師
: 好找,理由大概是說,事務所對於新進律師(不管是正式律師或實習律師),
: 往往需要一段評估期去了解這名律師的能力及是否適合事務所的需求,但是
: 實習律師在實習期間因為給薪比較低,評估期一過(差不多就是實習期間),
: 即使評估後覺得不適合,事務所所付出的成本也比較小。相反地,菜鳥正式
: 律師初期給薪比實習律師高不少,但一樣需經時間評估其能力和績效,而這
: 評估成本就比實習律師來得大,所以事務所在錄用菜鳥時,會比較傾向錄用
: 實習律師(說白點就是實習律師免洗又廉價)。想請問這樣的說法與實際情
: 形是否相符?
: 謝謝。
來分享一下某大所怎麼聘日文律師的好了
首先 拿幾條日文請你 日翻中 中翻日
我記得那時候翻的是
通謀虛偽意思表示 還有 不當得利
接著各部門幾個會講日文的合夥人會一起面試,
目的除了看你的日文是玩真的還是玩假的之外,
就是看那個部門的合夥人有興趣把你帶回去培養訓練
所以有時候可能沒被錄用,
原因不一定是應徵者不夠好,
而是對應徵者有興趣的部門現在不一定有急迫需求,
這個要先說清楚。
話說回來 同樣日語一級 聽說實力的落差很大
日語一級的鑑別度其實很有爭議。
原因出在 日語一級的考法 像N年前的老拖福
不考說 不考寫
很容易考出一堆啞巴出來
所以幾個老闆會用日語和你聊上個把小時,
你的聽說能力是真貨還是假貨,
老闆一定測得出來
老闆絕對不是問你
興趣是甚麼?放假喜歡去哪裡?
有沒有和日本女生談過戀愛這種五四三的話題。
老闆問的是
你對某某法律問題的看法,你的碩士論文寫些甚麼,
不過也不用太擔心,
只要你的日文程度可以聊聊類似
資本三原則與現行法的規定、
承攬的瑕疵擔保責任、
耶和華見證人與替代役制度這樣程度的話題
基本上老闆大概就會覺得這樣大概馬馬虎虎夠用了。
基本上老闆是期待日文律師可以直接用日文
接客戶電話搞定龜毛仔細的日本客人、
用日文審契約或草擬契約
(有的契約連寫成中文都不一定看得懂了,還要用日文寫意見?!)
、寫法律意見等等
所內雖然有翻譯部門,不過基本上老闆都會期待
日文專長的律師有獨立用日文作業的能力,
翻譯部門只是你寫完之後,用native speaker的角度再順一遍。
非訟的東西 常常來的急,
孔子說:「慢令致期,謂之賊!」
(拖到很晚快爆炸了才心不甘情不願委任工作,卻又急著要成果)
或許很多非訟客戶都會中槍吧。
所以老闆要求這種程度,也是為了因應客戶要求。
所以許多交換生能夠去大所
是因為在日本念了一年書聽說讀寫的程度比較符合事務所需求,
不過 要告訴發問者,
沒去日本留學也沒關係,
我以前的兩位同事,
沒有去日本留學過,
事務所也照樣收進來實習,
所以還是可以去試試看,
加油!
關鍵在於個人的日文能力,而不在於有沒有留學過。
--
西武隊前監督 八零年代王牌投手 並且身兼日本職棒觸身球紀錄保持人的
東尾修 對於「觸身球」有以下精闢的見解
『打者之所以被觸身球K到 完全是閃球技術太差。』
--
All Comments
By Zora
at 2010-11-30T00:19
at 2010-11-30T00:19
By Carol
at 2010-12-02T13:27
at 2010-12-02T13:27
By Audriana
at 2010-12-05T02:35
at 2010-12-05T02:35
By Donna
at 2010-12-07T15:43
at 2010-12-07T15:43
By Eden
at 2010-12-10T04:50
at 2010-12-10T04:50
By Frederic
at 2010-12-12T17:58
at 2010-12-12T17:58
Related Posts
艾默生物醫學股份有限公司
By Isla
at 2010-11-27T01:34
at 2010-11-27T01:34
考績法3%丙等會不會過關?
By Joe
at 2010-11-26T23:38
at 2010-11-26T23:38
面試的技巧
By Regina
at 2010-11-26T23:37
at 2010-11-26T23:37
面試的技巧
By Mason
at 2010-11-26T22:00
at 2010-11-26T22:00
正己案涉賄律師 認罪求安樂死
By Ursula
at 2010-11-26T18:57
at 2010-11-26T18:57