專利/論文/法律/資訊/合約/Trados翻譯 - 翻譯

Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2021-04-04T00:39

Table of Contents

[1]工作身分:全職口譯和筆譯(兼任排版作業)(可開立收據)
[2]服務內容及費率:依版規或與本人洽詢
[3]擅長領域:商業、廣告、資訊、科技、新聞、論文摘要、自傳、證書、書籍、法律、
合約、技術手冊、電影、紀錄片、專利
[4]擅長類型:翻譯、校訂、潤稿
[5]試  譯:接受試譯,200字以內。
[6]聯絡方式:稿件直接寄到[email protected] (Skype/MSN)
或 手機:0913791382
或 LINE: silenthillwu
我會盡快回覆!

[7]聯絡時間:隨時(主要透過Skype(MSN)、LINE或手機電話)
──────────────────────────────────────
[8]學  歷:國立成功大學 工業與資訊管理學系 學士學位
副修:應用外文

[9]翻譯經歷:翻譯資歷已達12年,曾任「美國教育基金會」口譯
目前正與多家國內外知名翻譯公司合作,
(包括美國的LingualService和新加坡的WhizWordz)
2012年通過外交特考筆試。
2013年翻譯出版書籍:「會玩才會學」。
2015年通過移民特考筆試。
諸多電影、廣告和紀錄片的特約翻譯
大學講師的特約翻譯
翻譯作品眾多、種類繁雜,尋求長期合作的機會!!!!!

[10]工作經歷:補習班英文老師、台塑企業暑期工讀計畫、目前擔任全職筆譯
[11]語言證照:多益880分、英檢中級複試通過
[12]其他證照:Trados 2021、Memsource、MemoQ、Wordfast
──────────────────────────────────────

--
Sent from my Windows

--

All Comments

推薦Lynna協助留學文件潤稿及指導

Jacky avatar
By Jacky
at 2021-04-03T17:13
代發文 ◎帳號(譯者或案主):Lynna ◎評價(正評或負評):超級正評!!!!! ○事由: 去年下半年開始著手美國研究所的申請文件,因為這是我第一次在PTT上面找譯者,所以 在選擇合作夥伴的時候特別謹慎。爬了很多人大推和反推的文章之後,我對於譯者是否準 時交件及整體文件的品質很要求。很多人都說Lina回覆速 ...

台北 視訊會議日文同步口譯

Thomas avatar
By Thomas
at 2021-04-03T00:44
────────────────────────────────────── [必]工 作 量:4/7 12:50~14:20 [必]工作報酬:1500 [必]涉及語言:日翻中 [必]所屬領域:生產管理(跟日本下單方式改變) [必]工作性質:同步翻譯 [必]工作地點:台北或是桃園安靜的場所 [必]應徵期限: ...

2/字 電子研發英文履歷 1500字 (已 徵到

Kelly avatar
By Kelly
at 2021-04-02T17:11
────────────────────────────────────── [必]工 作 量: 約1500 字內 (不含空白) [必]工作報酬: 2/英文字 [必]涉及語言: 中英 [必]所屬領域: 電子業 硬體研發 [必]文件類型: 履歷 [必]截 稿 日: 20210410 [必]應徵期限:202104 ...

英譯中 醫學論文材料方法 1572字 1.5元/字

Delia avatar
By Delia
at 2021-04-01T14:24
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: YES * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀,一律刪文處理並警告。 ────────────────────────────────────── [必]工 作 量: 字(請載明字數, ...

中英文 線上設備功能簡報 日期未定 桃園

Mia avatar
By Mia
at 2021-03-22T10:55
[必]工 作 量:3-4小時,會前準備約1小時(小時/天) [必]工作報酬:請來信報價(請載明預算或預算範圍。無明確預算會被依版規直接刪除。 ) [必]涉及語言:中英互譯(例如:中翻英) [必]所屬領域:食品科技 - HTST設備(例:教育/醫學/法律) [必]工作性質:同步翻譯(例:隨行口譯、同步翻譯。) ...