工作上的挫折感 - 國貿工作討論

By Joe
at 2006-09-30T15:52
at 2006-09-30T15:52
Table of Contents
我是做貿易助理 主要是翻譯英文文件
因為老闆看不懂英文
所以都會需要我翻譯出來
最常翻譯的就是信用狀跟合約
這兩樣都是非常專業的東西
雖然我現在已經習慣了
但難免還是會翻譯錯
常常不懂會問同事
可是感覺好像我打擾到他們了
就很悶
最近就是有翻譯錯
害老闆要跟對方解釋吧 我不太清楚
因為老闆跟我說我翻錯 害他怎樣怎樣的
我是應外系沒錯
但又不是很厲害
有些條款真的很難很難懂
我問朋友
他們都覺得很奇怪
信用狀幹麻翻
拿去報關行問就行拉
可能我們是新公司吧
還沒有業績 沒有報關行可以問
總之有時候很挫折
--
因為老闆看不懂英文
所以都會需要我翻譯出來
最常翻譯的就是信用狀跟合約
這兩樣都是非常專業的東西
雖然我現在已經習慣了
但難免還是會翻譯錯
常常不懂會問同事
可是感覺好像我打擾到他們了
就很悶
最近就是有翻譯錯
害老闆要跟對方解釋吧 我不太清楚
因為老闆跟我說我翻錯 害他怎樣怎樣的
我是應外系沒錯
但又不是很厲害
有些條款真的很難很難懂
我問朋友
他們都覺得很奇怪
信用狀幹麻翻
拿去報關行問就行拉
可能我們是新公司吧
還沒有業績 沒有報關行可以問
總之有時候很挫折
--
Tags:
國貿
All Comments

By Todd Johnson
at 2006-10-02T13:50
at 2006-10-02T13:50

By Dorothy
at 2006-10-04T11:48
at 2006-10-04T11:48

By Lucy
at 2006-10-06T09:45
at 2006-10-06T09:45

By Caitlin
at 2006-10-08T07:43
at 2006-10-08T07:43

By Caroline
at 2006-10-10T05:41
at 2006-10-10T05:41

By Carolina Franco
at 2006-10-12T03:39
at 2006-10-12T03:39

By Leila
at 2006-10-14T01:37
at 2006-10-14T01:37
Related Posts
buyer and sales

By Leila
at 2006-09-30T08:34
at 2006-09-30T08:34
請問要怎麼開發國外新客戶呢?

By Connor
at 2006-09-30T01:21
at 2006-09-30T01:21
Re: 去大陸出差~~是好還是不好

By Charlie
at 2006-09-30T00:58
at 2006-09-30T00:58
接受信用狀

By Rachel
at 2006-09-30T00:31
at 2006-09-30T00:31
接受信用狀

By Barb Cronin
at 2006-09-30T00:18
at 2006-09-30T00:18