廣州生活紀實-這ㄦ的講話方式 - 大陸工作
By Selena
at 2009-08-20T16:30
at 2009-08-20T16:30
Table of Contents
網誌:無圖
http://blog.yam.com/killydeer/article/23490074
這邊的人講話真的很有趣,他們的抑揚頓挫,比我們誇張許多。
如果比較過,你會發現他們說話都很尖,語氣語調也很誇張。
講話也比較用力一點,稍為一激動,你聽她講話好像是要跟
你拚命一樣,但其實他內心深處沒多大起伏。一開始不知道,
真以為他們在生氣。
有一陣子住在酒店,電視一打開都是這些語氣語調,
說真的~聽到我都快抓狂了。有種”起毛壞”(台語)的感覺。
且他們這邊因為是廣東區,所以如果你一開始不發言,
他會以為你就是廣州人,開口就是廣東話。一開始我根本
就是鴨子聽雷,每次對方一開口說廣東話,
我就得張大嘴、傻傻的說一句:「ㄏㄚˊ?你說什麼?」
對方才會開始說普通話。
他們講話很急、很快,再加上語氣語調的關係,
如果不專心聽,還真的會聽不懂。說到這,有個感觸,
以前在台灣的時候,我每次都覺得這邊的書的寫法很特別,
他們講話很有趣,有點古味。所以在台灣我都特別喜歡
買大陸人寫的書,感覺有點懷舊的FU,但是呢,
當你來逛這邊的書店,翻一翻這邊的書,你就會發現,
他們這邊寫書的人,每本書的語氣語調都差不多,
原本覺得有趣的,也變的沒那麼特別了。
像昨天就發生一件事情,坐我旁邊的是客服部,
因為接到一通顧客的來電,不小心線路斷掉了。
結果對方就打來說:你們剛剛那位客服掛我電話,
要是今天你們沒給我一個交代,
我就跟你們拚~~~~命(還拉長口音)
再來就是大家都知道的,他們這邊電影譯名就更是有趣了。
今天我突發奇想,想到可以看「天外奇蹟」這部動畫片,
誰曉得百度查詢怎麼查都沒有,結果劉小喵就幫我找,
才查到原來他們這邊叫做「飛屋環遊記」,
劉小喵本來還猜說會不會叫做「會飛的房子」,
結果果然,查出來還大同小異ㄌㄟ。結果因為覺得有趣,
他又查了一些片名,看了真令人傻眼,如下:
1.天外奇蹟>>飛屋環遊記
2.幕光之城>>暮色2月光
3.怪獸電力公司>>怪獸大戰外星人….無言
4.冰原歷險記>>恐龍的黎明…裡面有恐龍嗎@@
5.博物館之夜>>博物?之夜2:逃离史密森尼
6.絕命終結站>>死神來了
再來就是他們有些片明本身就很好笑:
1.我拿什麼補償你,我的婆婆!
2.不是誰都能愛!
3.他們來自樓上
4.我想吃掉你
5.衰仔也有春天
6.。。。。不找了,反正翻譯很經典就對了。。。
想進一步研究的按我
--
http://blog.yam.com/killydeer/article/23490074
這邊的人講話真的很有趣,他們的抑揚頓挫,比我們誇張許多。
如果比較過,你會發現他們說話都很尖,語氣語調也很誇張。
講話也比較用力一點,稍為一激動,你聽她講話好像是要跟
你拚命一樣,但其實他內心深處沒多大起伏。一開始不知道,
真以為他們在生氣。
有一陣子住在酒店,電視一打開都是這些語氣語調,
說真的~聽到我都快抓狂了。有種”起毛壞”(台語)的感覺。
且他們這邊因為是廣東區,所以如果你一開始不發言,
他會以為你就是廣州人,開口就是廣東話。一開始我根本
就是鴨子聽雷,每次對方一開口說廣東話,
我就得張大嘴、傻傻的說一句:「ㄏㄚˊ?你說什麼?」
對方才會開始說普通話。
他們講話很急、很快,再加上語氣語調的關係,
如果不專心聽,還真的會聽不懂。說到這,有個感觸,
以前在台灣的時候,我每次都覺得這邊的書的寫法很特別,
他們講話很有趣,有點古味。所以在台灣我都特別喜歡
買大陸人寫的書,感覺有點懷舊的FU,但是呢,
當你來逛這邊的書店,翻一翻這邊的書,你就會發現,
他們這邊寫書的人,每本書的語氣語調都差不多,
原本覺得有趣的,也變的沒那麼特別了。
像昨天就發生一件事情,坐我旁邊的是客服部,
因為接到一通顧客的來電,不小心線路斷掉了。
結果對方就打來說:你們剛剛那位客服掛我電話,
要是今天你們沒給我一個交代,
我就跟你們拚~~~~命(還拉長口音)
再來就是大家都知道的,他們這邊電影譯名就更是有趣了。
今天我突發奇想,想到可以看「天外奇蹟」這部動畫片,
誰曉得百度查詢怎麼查都沒有,結果劉小喵就幫我找,
才查到原來他們這邊叫做「飛屋環遊記」,
劉小喵本來還猜說會不會叫做「會飛的房子」,
結果果然,查出來還大同小異ㄌㄟ。結果因為覺得有趣,
他又查了一些片名,看了真令人傻眼,如下:
1.天外奇蹟>>飛屋環遊記
2.幕光之城>>暮色2月光
3.怪獸電力公司>>怪獸大戰外星人….無言
4.冰原歷險記>>恐龍的黎明…裡面有恐龍嗎@@
5.博物館之夜>>博物?之夜2:逃离史密森尼
6.絕命終結站>>死神來了
再來就是他們有些片明本身就很好笑:
1.我拿什麼補償你,我的婆婆!
2.不是誰都能愛!
3.他們來自樓上
4.我想吃掉你
5.衰仔也有春天
6.。。。。不找了,反正翻譯很經典就對了。。。
想進一步研究的按我
--
Tags:
大陸工作
All Comments
By Rae
at 2009-08-24T03:29
at 2009-08-24T03:29
By Robert
at 2009-08-25T09:52
at 2009-08-25T09:52
By Ophelia
at 2009-08-27T22:34
at 2009-08-27T22:34
By Lydia
at 2009-08-31T14:42
at 2009-08-31T14:42
By Candice
at 2009-09-02T08:58
at 2009-09-02T08:58
By Anonymous
at 2009-09-05T13:25
at 2009-09-05T13:25
By Robert
at 2009-09-07T08:59
at 2009-09-07T08:59
By Faithe
at 2009-09-08T13:00
at 2009-09-08T13:00
By Dorothy
at 2009-09-10T05:06
at 2009-09-10T05:06
By Jacob
at 2009-09-11T11:40
at 2009-09-11T11:40
By Ophelia
at 2009-09-16T03:40
at 2009-09-16T03:40
By Quanna
at 2009-09-17T09:19
at 2009-09-17T09:19
By Kristin
at 2009-09-20T06:47
at 2009-09-20T06:47
By Megan
at 2009-09-22T18:29
at 2009-09-22T18:29
By Iris
at 2009-09-25T11:09
at 2009-09-25T11:09
By Skylar DavisLinda
at 2009-09-30T02:46
at 2009-09-30T02:46
By Ingrid
at 2009-10-03T20:40
at 2009-10-03T20:40
By Isla
at 2009-10-06T09:29
at 2009-10-06T09:29
By Lauren
at 2009-10-07T10:05
at 2009-10-07T10:05
By Mia
at 2009-10-10T18:53
at 2009-10-10T18:53
By Anthony
at 2009-10-13T23:15
at 2009-10-13T23:15
Related Posts
廣州生活紀實-來廣州的必備藥品
By Queena
at 2009-08-20T12:40
at 2009-08-20T12:40
上海松江 新人
By Zenobia
at 2009-08-20T10:03
at 2009-08-20T10:03
社會新鮮人台灣or大陸工作,請前輩給意見
By Kyle
at 2009-08-20T01:47
at 2009-08-20T01:47
社會新鮮人台灣or大陸工作,請前輩給意見
By Dorothy
at 2009-08-20T00:43
at 2009-08-20T00:43
開心農場遊戲開發商
By Odelette
at 2009-08-19T23:16
at 2009-08-19T23:16