接見當事人遭拒回他媽的 律師被訴 - 律師工作討論

Table of Contents

※ 引述《marmarme (yes man)》之銘言:
:  檢方勘驗現場錄影光碟後,認為「他媽的」字眼在一般社會道德規範認知和日常生活
: 使用言語往來習慣,有不合禮教、粗俗不雅之處,被告身為律師,依其學歷、知識水
: 準及當時執行業務狀況,應無以「他媽的」為發語詞的可能,認定被告所言是對警方
: 有侮辱或謾罵的情形。


外國人罵「fucking」是語助詞  台灣人罵「他媽的」就是侮辱謾罵

台灣這些司法官不過學了幾年英文  對外國人就非常的同理心

而且「他媽的」罵的是第三人稱  哪裡構成侮辱

以下是這幾天的某則新聞節錄:

檢方表示,fuck跟fucking racist意思大不同,前者是國罵的第一個字;後者屬自嘲,意
謂差勁的、該死的種族歧視,為老外常自言自語的發語詞,應無辱罵之意;勞倫特怒告郭
恆良重傷害罪,檢察官依傷勢狀況,改依傷害罪嫌起訴。

--

All Comments

Joe avatarJoe2011-10-15
想一下吧 本案檢察官沒有給不起訴處分表示什麼 表示歪國人根
Elizabeth avatarElizabeth2011-10-18
本就沒有告訴 所以我實在不知道檢方何來表示fucking racist
Connor avatarConnor2011-10-20
無辱罵之意這件事
Edward Lewis avatarEdward Lewis2011-10-23
當律師的 會相信新聞?
Iris avatarIris2011-10-25
如果你有個案子上報 你就會知道新聞有多誇張
Agnes avatarAgnes2011-10-28
更正前幾樓的推文 我是要說這位台灣人根本沒有對歪國人告訴
Jacob avatarJacob2011-10-31
所以檢方也根本不會去認定是否為公然侮辱