推薦Aboa留學編修SOP - 翻譯

By Tracy
at 2020-07-08T22:11
at 2020-07-08T22:11
Table of Contents
◎帳號(譯者或案主):譯者Aboa
◎評價(正評或負評):超正評
○事由:
我申請的是教育領域博班,一共投了7間學校、有4間進第二階段面試、最後錄取1間。
我寫了2個版本的SOP,其中Aboa編修的那份SOP投了3間,此3間全部進面試,並錄取UT。
我想大推的主因是她跨領域改SOP非常認真,因為我的內容,在教育領域裏頭也算是跨
領域,所以涉及的事情很複雜。我是先自己用英文寫了寄給她,她第一次寄回時,從
她提問的問題就可以看出她自己也花時間查了很多資料,來試圖搞清楚我寫的意思~尤
其又是我的破學術英文(真是辛苦她 囧),經討論後第二次寄回時,她逐句rephrase和
整個架構讓我學到很多。而且她不太藏私,我詢問她是否寫學術英文的mindset如此
這般,她也願意花時間和我討論,還很大方地跟我分享許多她的留學經驗。
(如此這般的小知識,大家可以去她的部落格和粉絲頁看一下文章,差不多就那些~
我當初寫的時候只想趕快寫個英文初稿丟給人家改,都沒什麼認真蒐集資料)
後來我用她的架構去寫了第二個版本的SOP,因為知道她那陣子太忙,所以我就把這個
版本的SOP丟給另個美國人編修,美國人的回饋是我的文章架構不錯,只幫我潤飾一些字
句。後來我的推薦信也稍微學了一下她的措辭和邏輯,這次沒有給編修,是拿給已經在
國外的學長姊看,大家也是修飾措辭,最後申請結果就如上了。
我個人覺得準備那些文件是各種消耗的事。如果只是埋頭在那些文件裡頭修改,沒有辦法
從中學到一些技能的話,會讓這種消耗更加消耗。我蠻慶幸我第一個找的英文編修是Aboa
,有從中學到一些以後會用到的東西,她的收費也讓整件事的CP值變得超高,所以不得
不上來推一下。
最後,我亂七八糟的初稿寄給她是9/30,她第一次改回來是一週後,第二次改回來是兩週
後,她說她改我改得特別用力,給大家參考一下。
◎案件類型與成交價格 :SOP 1068字/3200元
--
◎評價(正評或負評):超正評
○事由:
我申請的是教育領域博班,一共投了7間學校、有4間進第二階段面試、最後錄取1間。
我寫了2個版本的SOP,其中Aboa編修的那份SOP投了3間,此3間全部進面試,並錄取UT。
我想大推的主因是她跨領域改SOP非常認真,因為我的內容,在教育領域裏頭也算是跨
領域,所以涉及的事情很複雜。我是先自己用英文寫了寄給她,她第一次寄回時,從
她提問的問題就可以看出她自己也花時間查了很多資料,來試圖搞清楚我寫的意思~尤
其又是我的破學術英文(真是辛苦她 囧),經討論後第二次寄回時,她逐句rephrase和
整個架構讓我學到很多。而且她不太藏私,我詢問她是否寫學術英文的mindset如此
這般,她也願意花時間和我討論,還很大方地跟我分享許多她的留學經驗。
(如此這般的小知識,大家可以去她的部落格和粉絲頁看一下文章,差不多就那些~
我當初寫的時候只想趕快寫個英文初稿丟給人家改,都沒什麼認真蒐集資料)
後來我用她的架構去寫了第二個版本的SOP,因為知道她那陣子太忙,所以我就把這個
版本的SOP丟給另個美國人編修,美國人的回饋是我的文章架構不錯,只幫我潤飾一些字
句。後來我的推薦信也稍微學了一下她的措辭和邏輯,這次沒有給編修,是拿給已經在
國外的學長姊看,大家也是修飾措辭,最後申請結果就如上了。
我個人覺得準備那些文件是各種消耗的事。如果只是埋頭在那些文件裡頭修改,沒有辦法
從中學到一些技能的話,會讓這種消耗更加消耗。我蠻慶幸我第一個找的英文編修是Aboa
,有從中學到一些以後會用到的東西,她的收費也讓整件事的CP值變得超高,所以不得
不上來推一下。
最後,我亂七八糟的初稿寄給她是9/30,她第一次改回來是一週後,第二次改回來是兩週
後,她說她改我改得特別用力,給大家參考一下。
◎案件類型與成交價格 :SOP 1068字/3200元
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
lemonpoison_中英_精品/美妝/廣告/網路行銷

By Mason
at 2020-07-05T23:30
at 2020-07-05T23:30
急徵日文研究計畫、申請書潤稿

By Olivia
at 2020-07-05T22:27
at 2020-07-05T22:27
譯者RalfSCU 英、中翻譯

By Agatha
at 2020-07-05T21:32
at 2020-07-05T21:32
2/字_筆_中譯英_文件_3800字_20200705

By Ula
at 2020-07-04T19:03
at 2020-07-04T19:03
日文個人計畫書潤稿

By Wallis
at 2020-07-04T11:47
at 2020-07-04T11:47