推薦SOP翻譯 Jacob - 翻譯

Joe avatar
By Joe
at 2018-06-11T21:05

Table of Contents

◎ 項目為必填項目,詳細請參閱

◎帳號(譯者或案主):Jacob Wu (Email:[email protected]

◎評價(正評或負評):正評

○事由:

今年四月初的時候透過本版找到Jacob,當下沒有想太多就寄信過去詢問潤稿事宜,不到
一天就收到Jacob的回信,跟我說明他接案的原則等。我隨後就寄了英文版的SOP給Jacob
潤稿,Jacob跟我約了時間通話,電話中他建議我寫中文版的SOP,因為中文畢竟是母語,
寫起來相對而言會更容易,其實當下聽到的時候有點挫折,因為自認自己的英文程度還不
差,但幸好當初我決定試試看寫中文版的,現在回去看自己寫的英文版的SOP真的覺得慘
不忍睹。

第二次寄了中文版的SOP過去後,Jacob又花了很長的時間跟我通話,這次得到很正面的回
饋,同時也請我再小修一下細節。第三次寄出稿件後,Jacob告訴我接下來的翻譯就是他
的事情了,要我放心去做其他事情。我大約在五月初的時候拿到翻譯好的稿件,這次Jaco
b花了兩個小時的時間,很仔細地告訴我他每個句子翻譯的原因。Jacob不是照本宣科的翻
譯而已,而是將我的中文整理成精確而且漂亮的英文版。

Jacob 給我的感覺是,他透過每次跟我通話的過程,去瞭解我這個人的背景與特質,也才
能透過我的文字翻譯出漂亮的句子,而且他會不厭其煩地告訴我哪些需要修改,希望我們
可以一起把這篇文章寫好,這是件很棒的事情,因為我也從中知道SOP該怎麼寫才能更吸
引人。整體來說,這次的成果,我很滿意,也很感謝他的協助!



◎至少擇一填寫

案件文章代碼 (AID) :

案件類型與成交價格 :價錢5380 - 中翻英 - 1674元

--

All Comments

Gilbert avatar
By Gilbert
at 2018-06-16T18:50
我昨晚也剛收到熱騰騰的SOP。一開始其實就耳聞Jacob會很嚴哈
哈,所以我才特別找他。過程中,我發現傳言不虛。不過我認為
Odelette avatar
By Odelette
at 2018-06-18T17:32
他是因為相當在乎稿件的品質啦,才會像個老師般的督促一切。
就結果而言,我覺得Jacob是個好選擇,也是個好聊的老師,雖
然他常自稱渾蛋啦~哈哈。

自傳、經歷翻譯

Ethan avatar
By Ethan
at 2018-06-11T01:06
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: YES ──────────────────────────────�� ...

中譯日 報名表格

David avatar
By David
at 2018-06-10T16:48
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: YES ──────────────────────────────�� ...

英翻日/急件/教科書簡介

Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2018-06-09T18:34
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES ──────────────────────────────── ...

推薦THEJUST法律文件英翻中

Agnes avatar
By Agnes
at 2018-06-09T11:46
◎ 項目為必填項目,詳細請參閱 ◎帳號(譯者或案主):THEJUST ◎評價(正評或負評):超級正評 ○事由:非常推薦THEJUST的翻譯,效率�� ...

wtchen 中英法互譯 科學/資工/一般

Sarah avatar
By Sarah
at 2018-06-08T22:35
[必]工作身份:兼職筆譯 [必]服務內容及費率:中英法互譯/依案件類型不同,可討論 [必]擅長領域:除藝術類外其他性質皆可 [必]擅長類型:科學/資工/ ...