推薦留學顧問Kayau - 潤稿
By Eartha
at 2014-08-15T17:27
at 2014-08-15T17:27
Table of Contents
: 我有一個朋友英文成績比我優秀﹝符合前 20大標準﹞、工作經驗類似、大學成績比我好,卻因為沒有非常注重
: SOP 與 CV,把 SOP 請 K 潤稿後即寄出,雖有被學校錄取,但沒有被任何前百大錄取
------------------------------------------
這年頭對號入座的人不多了, 我就當個模範之一吧XD
話說GRE/TOEFL成績似乎只是門檻(名校的門檻當然也不低),
錄取一部分還是取決於SOP/CV, 畢竟這是學校"完整"認識你的機會,
如果他們對你沒興趣(或是覺得你沒啥特別), 成績數字好的人一狗票...why you?
不只要讓自己在SOP/CV完整展現, 更要讓學校對你"有興趣",
簡單來說就是把你留下, 別在書面審查第一關就敗了,
畢竟他們每天的審查量這麼大, 對方恐怕不會有耐心"讀懂"我們的破英文.
當然若你是神人書卷哥或書卷姐, 請忽略小弟身為凡人說的話.
原PO其實是我在GRE老方上課的戰友, 我想因為我不是書卷神人,
所以我申請Top-20的部份全盤皆墨, 確實是讓學校賺飽了application fee.
其實我第一次SOP有給某位老師consulting過, 但他從沒跟我面談過,
改出的東西我現在回頭看...其實沒被Top 20錄取也不意外, 原因稍候立刻點出.
最近我才跟K重新consulting過, 發現有幾個嚴重問題:
1. 不完整: 自己的非學術性的介紹不足, 學校不易得知你的人格特質.
2. 不吸引人: 贅字廢話過多, 浪費版面且消磨閱讀者的耐性.
3. 不易懂: 有些地方英文段落連貫不佳, 增加閱讀者的loading.
簡單來說, 假設你自己是學校的committee,
當你看完自己的SOP, 是否浮出這篇SOP作者的印象? 是否對他有興趣? 是否看的很累?
如果你的感想只有"這是一個很聰明, 成績很好的學生".
Now, be careful. You're NOT going to be admitted.
There are tons of international students like you, having good grades but
NOTHING speial, NOTHING impressive.
所以若你有以上症狀, 請真的體貼未來要review你文件的committee,
找人協助你把SOP/CV變得"完整", 讓人對你"有興趣", 讓人輕易的"讀懂".
若你沒有固定合作/可靠/且真的在美國打滾過的editor, Kayau她是一個不錯的選擇.
--
: SOP 與 CV,把 SOP 請 K 潤稿後即寄出,雖有被學校錄取,但沒有被任何前百大錄取
------------------------------------------
這年頭對號入座的人不多了, 我就當個模範之一吧XD
話說GRE/TOEFL成績似乎只是門檻(名校的門檻當然也不低),
錄取一部分還是取決於SOP/CV, 畢竟這是學校"完整"認識你的機會,
如果他們對你沒興趣(或是覺得你沒啥特別), 成績數字好的人一狗票...why you?
不只要讓自己在SOP/CV完整展現, 更要讓學校對你"有興趣",
簡單來說就是把你留下, 別在書面審查第一關就敗了,
畢竟他們每天的審查量這麼大, 對方恐怕不會有耐心"讀懂"我們的破英文.
當然若你是神人書卷哥或書卷姐, 請忽略小弟身為凡人說的話.
原PO其實是我在GRE老方上課的戰友, 我想因為我不是書卷神人,
所以我申請Top-20的部份全盤皆墨, 確實是讓學校賺飽了application fee.
其實我第一次SOP有給某位老師consulting過, 但他從沒跟我面談過,
改出的東西我現在回頭看...其實沒被Top 20錄取也不意外, 原因稍候立刻點出.
最近我才跟K重新consulting過, 發現有幾個嚴重問題:
1. 不完整: 自己的非學術性的介紹不足, 學校不易得知你的人格特質.
2. 不吸引人: 贅字廢話過多, 浪費版面且消磨閱讀者的耐性.
3. 不易懂: 有些地方英文段落連貫不佳, 增加閱讀者的loading.
簡單來說, 假設你自己是學校的committee,
當你看完自己的SOP, 是否浮出這篇SOP作者的印象? 是否對他有興趣? 是否看的很累?
如果你的感想只有"這是一個很聰明, 成績很好的學生".
Now, be careful. You're NOT going to be admitted.
There are tons of international students like you, having good grades but
NOTHING speial, NOTHING impressive.
所以若你有以上症狀, 請真的體貼未來要review你文件的committee,
找人協助你把SOP/CV變得"完整", 讓人對你"有興趣", 讓人輕易的"讀懂".
若你沒有固定合作/可靠/且真的在美國打滾過的editor, Kayau她是一個不錯的選擇.
--
Tags:
潤稿
All Comments
By Agatha
at 2014-08-17T13:40
at 2014-08-17T13:40
Related Posts
0.7/字_土木/GIS_碩士論文 約14000字
By Gary
at 2014-08-15T11:38
at 2014-08-15T11:38
強力推薦譯者Embark
By Donna
at 2014-08-15T01:41
at 2014-08-15T01:41
推薦留學顧問Kayau
By Megan
at 2014-08-14T23:51
at 2014-08-14T23:51
1.5/字_筆_中譯英_論文摘要
By Frederica
at 2014-08-14T00:55
at 2014-08-14T00:55
krystal97_筆譯 中英_遊戲/商業/各式文件書信
By Dora
at 2014-08-11T08:21
at 2014-08-11T08:21