日翻中翻譯 - soho

Table of Contents


◎詢價需求:
日翻中的翻譯字幕(日文影片)


◎詢價內容(請盡可能詳述):
影片中角色台詞不一定每分鐘多少
大約1小時有400句台詞左右(長度一句約為2秒左右)

製作1小時的字幕一人獨立完成大約需要3個多鐘頭~4個多鐘頭(看台詞量,有些很多)

廠商要求由我製作字幕,弄好交給他
開價是1小時的長度800元(目前我和另一人合作平分)

時限大約是6小時影片2~3天要交出去
或是4小時影片要2天交

不知道各位先賢覺得這價錢可否接受?



--

All Comments

Oliver avatarOliver2009-05-29
至少要1000~1200吧orz 累得不是聽而是做字幕...
Tom avatarTom2009-05-30
翻譯有翻譯的價錢,影片剪接(含上字幕)也有另外的價錢
Edith avatarEdith2009-06-02
應該分開計算才是合理價錢。
Audriana avatarAudriana2009-06-05
可以請問樓上的前輩,這兩個價錢上應該如何嗎?
Noah avatarNoah2009-06-09
剪接一部影片至少要比原影片花費三倍長的時間,甚至更多
James avatarJames2009-06-09
所以四小時的片要在兩天交件,不太可能,除非超時工作。
Rebecca avatarRebecca2009-06-11
你可以預估工作時數,時薪,來推影片剪接的價碼
Elma avatarElma2009-06-11
翻譯我不大清楚,但是至少有一字一元的價碼
Lauren avatarLauren2009-06-14
之前有做過相關的工作 字幕還自己做 句子其實也沒很多 但是就
我提供的那個價格 1小時1000~1200左右
Adele avatarAdele2009-06-18
提供衛視的英翻中字幕價位供參考。一個小時4500元
Thomas avatarThomas2009-06-20
上述只是單純翻譯費,上字幕另計。
Blanche avatarBlanche2009-06-23
想請問原PO影片翻譯的工作要到那找呢?TKS!