soho日翻中翻譯 - sohoAgnes · 2009-05-25Table of ContentsPostCommentsRelated Posts ◎詢價需求: 日翻中的翻譯字幕(日文影片) ◎詢價內容(請盡可能詳述): 影片中角色台詞不一定每分鐘多少 大約1小時有400句台詞左右(長度一句約為2秒左右) 製作1小時的字幕一人獨立完成大約需要3個多鐘頭~4個多鐘頭(看台詞量,有些很多) 廠商要求由我製作字幕,弄好交給他 開價是1小時的長度800元(目前我和另一人合作平分) 時限大約是6小時影片2~3天要交出去 或是4小時影片要2天交 不知道各位先賢覺得這價錢可否接受? -- sohoAll CommentsOliver2009-05-29至少要1000~1200吧orz 累得不是聽而是做字幕...Tom2009-05-30翻譯有翻譯的價錢,影片剪接(含上字幕)也有另外的價錢Edith2009-06-02應該分開計算才是合理價錢。Audriana2009-06-05可以請問樓上的前輩,這兩個價錢上應該如何嗎?Noah2009-06-09剪接一部影片至少要比原影片花費三倍長的時間,甚至更多James2009-06-09所以四小時的片要在兩天交件,不太可能,除非超時工作。Rebecca2009-06-11你可以預估工作時數,時薪,來推影片剪接的價碼Elma2009-06-11翻譯我不大清楚,但是至少有一字一元的價碼Lauren2009-06-14之前有做過相關的工作 字幕還自己做 句子其實也沒很多 但是就我提供的那個價格 1小時1000~1200左右Adele2009-06-18提供衛視的英翻中字幕價位供參考。一個小時4500元Thomas2009-06-20上述只是單純翻譯費,上字幕另計。Blanche2009-06-23想請問原PO影片翻譯的工作要到那找呢?TKS!Related Postskey in/逐字稿/文書處理/officeA4雙面DM設計平面設計/ps.攝影. 立體設計/陶.紙.複合媒材商標LOGO逐字稿、key-in、office相關、電腦軟硬體問題排除
All Comments