日翻英社會學論文 3200字 - soho

Michael avatar
By Michael
at 2010-02-22T22:19

Table of Contents

※ [本文轉錄自 translator 看板]

作者: chloringo (chloringo) 看板: translator
標題: [徵求] 日翻英社會學論文 3000字
時間: Mon Feb 22 21:54:10 2010


※ 標題注意事項:

1.本文標題格式如右:[徵求] 報酬_口筆譯_語系_領域_工作量_截稿日
      範例:[徵求] 0.7/字_筆_英譯中_傳播_1000字_20080711

2.建議發案者篩選譯者時將標題類別改為 [篩選],以免不斷有人應徵。
3.發案者擇定譯者後,請將標題類別改為 [徵得],並更新原標題內變動過之項目。
4.報酬部份,若請譯者報價,請務必在標題載明預算上限。
5.按 Ctrl-X 發文時若選 T 可修改標題,文章發表後按大寫 T 可修改標題。

──────────────────────────────────────
[必]工作類型:筆譯
[必]涉及語言:日文翻英文
[必]所屬領域:社會學
[必]工作性質:論文
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量:3200字數/3頁數/2天數
[必]工作難度:需具有正式論文文筆
[必]工作要求:確實並符合語意
[必]截 稿 日:2/24 中午12點
[必]工作報酬:2500NTD
──────────────────────────────────────
[必]應徵條件:精通日、英。有社會學翻譯經驗。
[必]應徵期限:徵到為止
[必]聯絡方式:請試譯下列文字 寄到站內ID: chloringo
──────────────────────────────────────
[選]參考段落:(若未提供請勿刪除)
[選]試 譯 文:

したがって、そのトレンドの主張を明確に言語化することは困難であり、また、
それゆえに、大量の人々を組織化していく力にも欠けている。ここに、本格的な
個人主義へと向かう言説が、あたかも身体の溶け合いへと向かうトレンドを正当
化するかのような「共闘関係」が、両者の間に成立する可能性がある。

──────────────────────────────────────
[選]其他事項:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────

--
Tags: soho

All Comments

華納音樂徵執行企劃

John avatar
By John
at 2010-02-22T18:55
徵才格式請確實填寫。 公司資料部份請盡可能完整填寫,這將會有助於接案者對於案件的信任。 格式或以上如未確實填寫,違者經回信勸導 24 小�� ...

請問一下關於角色設計的報價

Jacky avatar
By Jacky
at 2010-02-21T14:02
◎詢價需求: 設計可愛動物角色 ◎詢價內容(請盡可能詳述): 對方看到我的blog想請我繪製一隻動物角色 可能會做成各類商品(T恤.徽章..等) 請問 ...

字典的電腦製版公司

Joe avatar
By Joe
at 2010-02-20T01:55
最近要編排一本字典,在排版上想委外製作, 做了一些功課,但發現要找到專業的「字典」排版的公司不易, 因為牽扯到造字、排版、檢索校對....... ...

【閑閒沒事工作室】平面設計/排版/logo/dm/名片/書皮等設計

Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2010-02-19T23:34
每一位板友的黃頁資料,只要不違反板規、站規及法律,都將編入精華區, 讓大家多一個曝光機會,或能夠幫助更方便尋找適合的請教對象、合作夥�� ...

做SOHO被當失業...............無言

Vanessa avatar
By Vanessa
at 2010-02-19T15:35
※ 引述《poohkoala (不執著說白了就是不在乎)》之銘言: : 我酸過我爸 : 因為他要去隔壁台 : 從此之後他就是一個自由業的人 : 他也沒有跟到外製的傳播� ...