看不懂的英文信 - 國貿工作討論

By Bethany
at 2008-03-06T08:51
at 2008-03-06T08:51
Table of Contents
我們寄了樣品請波蘭人做測試
而他回的信完全在我無法理解的範圍內...
可以請大家幫忙看一下意思嗎?
thank for information. I wait on sample.
I have yet idea on production sure device simultaneously, which willingly
later at you to order. It is similar to produced by you things. I have to
check only yet, or has not on then patent in Europe. How it will turn out,
that not, then I will send you and you will estimate or you can this produce.
我猜他的意思是否是說還沒收到樣品之前對我產品無信心所以要較晚才能確認下單
他要確認過後而且確認這種東西在歐洲是沒有專利的 才會回信給我評估或是安排生產
請大家提供一下意見 謝謝
--
而他回的信完全在我無法理解的範圍內...
可以請大家幫忙看一下意思嗎?
thank for information. I wait on sample.
I have yet idea on production sure device simultaneously, which willingly
later at you to order. It is similar to produced by you things. I have to
check only yet, or has not on then patent in Europe. How it will turn out,
that not, then I will send you and you will estimate or you can this produce.
我猜他的意思是否是說還沒收到樣品之前對我產品無信心所以要較晚才能確認下單
他要確認過後而且確認這種東西在歐洲是沒有專利的 才會回信給我評估或是安排生產
請大家提供一下意見 謝謝
--
Tags:
國貿
All Comments

By Tom
at 2008-03-09T02:32
at 2008-03-09T02:32

By Bennie
at 2008-03-11T20:13
at 2008-03-11T20:13

By Joe
at 2008-03-14T13:54
at 2008-03-14T13:54

By Michael
at 2008-03-17T07:35
at 2008-03-17T07:35

By George
at 2008-03-20T01:16
at 2008-03-20T01:16

By Rae
at 2008-03-22T18:57
at 2008-03-22T18:57

By Tristan Cohan
at 2008-03-25T12:38
at 2008-03-25T12:38
Related Posts
內科做國貿人員的前輩

By Anonymous
at 2008-03-05T23:49
at 2008-03-05T23:49
各位前輩們分享一下當國貿業務的心得吧~

By Poppy
at 2008-03-05T22:39
at 2008-03-05T22:39
我是國貿新人

By Heather
at 2008-03-05T22:06
at 2008-03-05T22:06
一個LC押匯的問題

By Kama
at 2008-03-05T13:17
at 2008-03-05T13:17
一個LC押匯的問題

By Ethan
at 2008-03-05T00:24
at 2008-03-05T00:24