筆譯薪水大概水準? - 翻譯

Table of Contents

我自己有跟其他接案網站比較過了。PTT譯者版算是行情偏高的接案點,其他接案網站
有看過英翻中0.3元/字的,另外就是全職in-house翻譯工時八小時的這種平均薪資34K
左右一個月。問問各位是否有達到這些已經公佈出來的數據呢?

--

All Comments

Andy avatarAndy2020-10-08
英翻中0.3/字也太餵猴子了吧...(大開眼界
Isla avatarIsla2020-10-12
我兼職,但是因為正職工作時間比較彈性,所以稿件量大的
時候就幾乎是全職狀態,每天做好做滿,目前平均每月有超
Ivy avatarIvy2020-10-13
過原po寫的數字。
Yedda avatarYedda2020-10-18
原PO 可以叫你那個朋友不要殘害業界嗎.....
Google翻譯有時候意思本身就是錯的 怎麼潤都還是錯
Belly avatarBelly2020-10-23
這樣做只會害人家收到稿檢查完發現不對勁之後整個重翻
Andrew avatarAndrew2020-10-25
這東西很吃專門領域的 台灣薪水不會高 但你有國外客戶的
Sandy avatarSandy2020-10-25
話會好一點
Yedda avatarYedda2020-10-25
我好奇 英翻中 0.3是 英文的數量還是中文
Puput avatarPuput2020-10-29
0.3很可能是譯者接案,然後又轉包給其他譯者。一般
Puput avatarPuput2020-11-03
翻譯社沒有給到0.7都算太低了,建議有能力的譯者不
要接低於0.7的
Lydia avatarLydia2020-11-07
翻譯社英翻中新手價0.5~0.6,算入門價,但可以談吧
Genevieve avatarGenevieve2020-11-08
全職譯者沒聽過這麼低的... 真的是翻譯缺不只這價
Hamiltion avatarHamiltion2020-11-11
中字計價不會很怪嗎?這樣翻中文時加贅字就可以偷吃步
David avatarDavid2020-11-11
基本上英到中一個原文字沒有新台幣0.8,就是香蕉價
Bethany avatarBethany2020-11-11
。沒有什麼新手價0.5、0.6的。
Lily avatarLily2020-11-15
全職一個月34k是剛入行,案源還不穩的時候吧?穩定
以後會差很多。
個人入行也才7年左右,年收光筆譯就已經破百,只要
William avatarWilliam2020-11-18
有耕耘,不可能只有34k。
Jacky avatarJacky2020-11-19
補充:ptt上面給的稿費光看數字確實算中間偏高,但
是跟外面的直接客戶相比,其實還有近一倍的差距(畢
竟ptt幾乎都是個人客戶)。