英文問題... 要寫信給客人.. - 國貿工作討論

Table of Contents


各位好~ 小弟在五月份加入國貿業 @@

最近開始要寫信給外國客戶....

是這樣的,六月份的時候 美國客戶剛好有櫃要出, 於是就寫信請我們把好的貨物

先出給他, 他再根據我們提供的 Invoice 付款~ 小弟我...在Invoice的項目跟

單價都寫對, 就是在tatal amount的地方寫錯... USD3361 寫成USD3250...

對方的會計部門是依據我提供的Invoice付款... 所以只匯了USD3250...

現在要把Invoice跟 Packing List的正本用EMS寄到美國, 順便寄信給客戶

告知對方, 短少的USD111, 請於下次出貨的時候, 跟下次的貨款一併匯過來...

(客戶是依據每次出貨的金額匯錢...)

我完全沒頭緒要怎麼寫...匯款 短少 這些字都不知道怎麼寫...也不知道用法..

有大大願意打一下給我參考嗎......感激不盡...

用法請盡量客氣一點. 之前經理覺得我寫信的口氣太直接了... Orz

--

All Comments

Daniel avatarDaniel2010-07-15
匯款=T/T 這個字應該在P/I上面會有 單字是remit (vi)
Hedy avatarHedy2010-07-17
感謝樓上大大 @@ 繼續研究中...
Anthony avatarAnthony2010-07-20
credit note
Megan avatarMegan2010-07-22
直接跟客人說先前的Invoice你們做錯,改正確的給客人,並
Noah avatarNoah2010-07-25
問客人缺額的部分是否可以下次匯錢一起給 這樣可不可行
Franklin avatarFranklin2010-07-27
若不可行 是否有其他更好的做法 開Debit note....等
Tracy avatarTracy2010-07-29
用法客氣一點就 So sorry for my mistake.尾末sorry again
Kyle avatarKyle2010-08-01
或 sorry for causing inconvenience 之類的
Zenobia avatarZenobia2010-08-03
短少 可以考慮用 price discrepancy 以上僅供參考
Ethan avatarEthan2010-08-06
我的話會直接說:請看更改的inv, 少的款可以連下張訂單
一起付
Olivia avatarOlivia2010-08-08
你可以先用中文寫你要說的信,再請板上前輩幫忙翻譯即可
Ethan avatarEthan2010-08-10
用中文先寫不是辦法最多你英文寫好大家給意見才會進步吧
Blanche avatarBlanche2010-08-13
感謝各位 有順利寫好信了 @@~
Carol avatarCarol2010-08-15
在找時間PO出來給各位看看!!