我覺得最難聽是
死顛答
幹 standard就斯顛的ㄜㄉ
要學日文發音也嘛說蘇丹達啊抖
スタンダード
在那邊死顛答一聽到就有氣
我還死丹抖祖卡以咧
操
※ 引述《csddd (csddd)》之銘言:
: 台灣的電子產業受日本影響很深,acetone 日本人都唸做「阿ㄙㄟ痛」,不均勻叫「mu-l
: a」r 發 L 的音,早期被偷偷聘請到台灣面板廠的日本顧問還取藝名叫「野村」=「no mu
: ra」=「沒有不均勻」
: 至於 confirm 常常發成「扛-phone」,實際上,除了發音的問題之外,double 是形容詞
: ,confirm 是動詞,所以應該是 double confirmation 或是 doubly confirm 才能對。
: -----
: Sent from JPTT on my iPhone
--
死顛答
幹 standard就斯顛的ㄜㄉ
要學日文發音也嘛說蘇丹達啊抖
スタンダード
在那邊死顛答一聽到就有氣
我還死丹抖祖卡以咧
操
※ 引述《csddd (csddd)》之銘言:
: 台灣的電子產業受日本影響很深,acetone 日本人都唸做「阿ㄙㄟ痛」,不均勻叫「mu-l
: a」r 發 L 的音,早期被偷偷聘請到台灣面板廠的日本顧問還取藝名叫「野村」=「no mu
: ra」=「沒有不均勻」
: 至於 confirm 常常發成「扛-phone」,實際上,除了發音的問題之外,double 是形容詞
: ,confirm 是動詞,所以應該是 double confirmation 或是 doubly confirm 才能對。
: -----
: Sent from JPTT on my iPhone
--
All Comments