英文翻譯問題 - 國營工作討論
By Olivia
at 2014-11-18T23:30
at 2014-11-18T23:30
Table of Contents
A restaurant serving ordinary but healthy dishes such as brown rice and
vegetable curry claims to be LOHAS. Not littering is also LOHAS. The values
touch something as cheap as a hammock to something more expensive as Louis
Vuitton luggage.
餐廳提供的普通但健康的菜餚,如糙米,蔬菜咖哩聲稱自己是樂活。不亂丟垃圾也是
樂活。The values
touch something as cheap as a hammock to something more expensive as Louis
Vuitton luggage.
這句要怎樣翻譯?我完全無頭緒啊?
--
vegetable curry claims to be LOHAS. Not littering is also LOHAS. The values
touch something as cheap as a hammock to something more expensive as Louis
Vuitton luggage.
餐廳提供的普通但健康的菜餚,如糙米,蔬菜咖哩聲稱自己是樂活。不亂丟垃圾也是
樂活。The values
touch something as cheap as a hammock to something more expensive as Louis
Vuitton luggage.
這句要怎樣翻譯?我完全無頭緒啊?
--
Tags:
國營
All Comments
By David
at 2014-11-21T23:59
at 2014-11-21T23:59
By Elvira
at 2014-11-25T00:28
at 2014-11-25T00:28
By Iris
at 2014-11-28T00:57
at 2014-11-28T00:57
By Irma
at 2014-12-01T01:26
at 2014-12-01T01:26
By Suhail Hany
at 2014-12-04T01:56
at 2014-12-04T01:56
By Poppy
at 2014-12-07T02:25
at 2014-12-07T02:25
By Una
at 2014-12-10T02:54
at 2014-12-10T02:54
By Donna
at 2014-12-13T03:23
at 2014-12-13T03:23
By Skylar DavisLinda
at 2014-12-16T03:52
at 2014-12-16T03:52
By Isla
at 2014-12-19T04:21
at 2014-12-19T04:21
By Skylar DavisLinda
at 2014-12-22T04:50
at 2014-12-22T04:50
By Damian
at 2014-12-25T05:19
at 2014-12-25T05:19
By Carol
at 2014-12-28T05:48
at 2014-12-28T05:48
By Ophelia
at 2014-12-31T06:17
at 2014-12-31T06:17
By Freda
at 2015-01-03T06:47
at 2015-01-03T06:47
By William
at 2015-01-06T07:16
at 2015-01-06T07:16
Related Posts
英文問題
By Puput
at 2014-11-18T14:47
at 2014-11-18T14:47
如何加強企業管理
By Ida
at 2014-11-18T11:35
at 2014-11-18T11:35
103中油煉製類分數討論
By Carolina Franco
at 2014-11-17T23:31
at 2014-11-17T23:31
103中油雇員英文答案討論
By John
at 2014-11-17T21:15
at 2014-11-17T21:15
103中油雇員-電氣類 報分數
By Zenobia
at 2014-11-17T20:20
at 2014-11-17T20:20