請問"轉匯"這個動作的英文應該怎麼寫 - 國貿工作討論

By Emma
at 2010-08-09T14:41
at 2010-08-09T14:41
Table of Contents
各位貿易神人
請幫忙一下
我知道 轉匯銀行叫做 intermediary bank
但是轉匯這個動詞 要用哪個字寫呢?
Ex:你們也同意讓我們透過美國轉匯銀行來處理L/C
Your bank agreed us to deal with the L/C
through the intermediary bank in American.
(這是我自己寫的 如果可以幫忙修正感激不盡)
Ex :彼此銀行都知道由*轉匯*需要花較久的時間
Both of our bank know that _____takes more time.
請問轉匯的動詞要用哪個呢?
謝謝!
補: 是不是可以用轉押匯 Re-Negotiation 這個字呢? 謝謝!
--
Tags:
國貿
All Comments

By Jessica
at 2010-08-09T21:49
at 2010-08-09T21:49
Related Posts
內銷和外銷業務???

By Rachel
at 2010-08-07T11:41
at 2010-08-07T11:41
面試橋椿金屬國貿助理

By Margaret
at 2010-08-07T03:10
at 2010-08-07T03:10
大家對於這兩個產業的看法

By Sandy
at 2010-08-06T22:34
at 2010-08-06T22:34
handcarry的進出口報關

By John
at 2010-08-06T22:00
at 2010-08-06T22:00
新手國貿助理上路

By Una
at 2010-08-06T21:34
at 2010-08-06T21:34