請問一句和財金有關的英翻中 - 金融業討論
By William
at 2010-10-15T15:29
at 2010-10-15T15:29
Table of Contents
To Pay or Not to Pay:
Using Emerging Panel Data to Identify
Factors Influencing Corporate Dividend Payout Decisions
大概懂他的意思,就是影響公司付股利的因素,
但是我不知道要怎麼翻比較好聽,
想請板友們幫幫忙...
再問一個問題:Emerging Panel Data是什麼?要怎麼翻譯?
是新興市場的資料的意思嗎?
--
Using Emerging Panel Data to Identify
Factors Influencing Corporate Dividend Payout Decisions
大概懂他的意思,就是影響公司付股利的因素,
但是我不知道要怎麼翻比較好聽,
想請板友們幫幫忙...
再問一個問題:Emerging Panel Data是什麼?要怎麼翻譯?
是新興市場的資料的意思嗎?
--
Tags:
金融業
All Comments
By Jacob
at 2010-10-16T21:56
at 2010-10-16T21:56
By Xanthe
at 2010-10-18T04:23
at 2010-10-18T04:23
By Rachel
at 2010-10-19T10:50
at 2010-10-19T10:50
Related Posts
中信資訊約聘人員福利問題
By Hedwig
at 2010-10-13T19:58
at 2010-10-13T19:58
請問有人在國泰人壽總部上班嗎?
By Joseph
at 2010-10-13T12:53
at 2010-10-13T12:53
關於進入金融業及考照問題...
By Edith
at 2010-10-13T05:01
at 2010-10-13T05:01
請問有人在國泰人壽總部上班嗎?
By Poppy
at 2010-10-11T17:23
at 2010-10-11T17:23
一份關於基金的學術問卷
By Franklin
at 2010-10-10T21:27
at 2010-10-10T21:27